User talk:Japanglish

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

助ければ助ける[edit]

ゼヒゼヒ Japanglish (talk) 05:01, 10 April 2013 (UTC)[reply]

Mission accomplished.[edit]

I've lopped the Dave Spector entry down to verifiable & notable, as per discussion. Thanks for your encouragement!

BTW - I'm involved in a deletion discusion here, both on the article's talk page, and on the deletion discussion page. If you have the time or will, I'd appreciate your input (either way of course.) Cheers! Cypella (talk) 11:42, 25 July 2013 (UTC)[reply]

January 2014[edit]

Hello, I'm BracketBot. I have automatically detected that your edit to Momoiro Clover Z may have broken the syntax by modifying 1 "()"s. If you have, don't worry: just edit the page again to fix it. If I misunderstood what happened, or if you have any questions, you can leave a message on my operator's talk page.

List of unpaired brackets remaining on the page:
  • [[Nihon Keizai Shimbun]]|date= 2013-06-24|accessdate = 2013-07-26|language=Japanese}}</ref>)

Thanks, BracketBot (talk) 15:11, 16 January 2014 (UTC)[reply]

Ōsuna-arashi[edit]

Ōsunaarashi's ring name should definitely be written with the diacritic as per all sumo wrestler articles here. That convention was decided on years ago (2007 I believe, and before that as a rule of thumb). Japan Times and other sources tend to leave out diacritics, Asashoryu being an easy example, but we try to follow proper convention. These conventions are all listed here. Inconsistencies crop up when people make updates or add new info but they aren't sure how to use diacritics, or are too lazy to use them. As you had noticed, some had cropped up in this article. Thanks for the heads up on that. I went in and fixed them. The dash in his ring name was my innovation when I started the article. My thinking was that someone who knew nothing about Japanese might be confused as to where to separate the pronunciation of his name, thinking it was Ōsunahrashi or just confused about how to say it at all. As that is not how his ring name is actually spelled, the actual article name leaves the hyphen out. If you think the hyphen should be taken out of his name in any subsequent mention of his ring name in the article (and actually plan to stick around and see how the article is doing now and then) then I am not against taking it out.

In the sumo wrestler articles on English wikipedia, birth name is usually used up until the article's career section where his ring name is used. As you noticed, an inconsistency did crop up where he is referred to as Budi instead of Ōsuna-arashi (besides mentioning it was his name he is known to friends) and I took that out. I think at least the mention that this is his well-known nickname is relevant. I spend my share of time talking to wrestlers and fans and he is almost universally referred to as Budi rather than his ring name which this is not the case with virtually every other wrestler I know of.

The article title should definitely stay as Ōsunaarashi Kintarō following the convention used in all other sumo wrestler articles.

At the beginning of the article, the order his ring name and birth name are listed in is the same as in all other sumo wrestler articles to the best of my knowledge.

I feel like I am jumping around, but I tried to answer your questions in the order you asked them. Hope this helps. FourTildes (talk) 11:28, 8 February 2014 (UTC)[reply]

No problem. I appreciate someone is looking at the sumo articles with a keen eye. Any suggestions and contributions are welcome. FourTildes (talk) 00:47, 12 February 2014 (UTC)[reply]
Hello. I saw your comments and your updates on the site. Kisenosato is still called an Ozuna in the last paragraph when I think you mean Ozeki. About the Kakuryu thing, I would say something like, "Kakuryu executed a henka, a quick step aside that is considered unsportsmanlike yada yada..." I wouldn't even mention the uwatenage or overarm throw, because that was just incidental as he pulled his opponent's arm in the process of doing a henka. It is a reflection of persnickety Japanese komakainess that the exact way a wrestler was defeated must be listed. What Kakuryu did is known to all who follow sumo a lot as a henka, regardless of what it was officially designated. If you feel more comfortable including uwatenage then I would put it at the end of the sentence "though officials ruled it an uwatenage" because the term uwatenage and unsportsmanlike together without explanation is confusing. FourTildes (talk) 02:18, 2 June 2014 (UTC)[reply]

DYK for Kanako Momota[edit]

Could you rewrite the article, but keep it long enough for DYK? (I really feel like you are just torturing me. Sorry, but it's true.) --Moscow Connection (talk) 13:06, 8 February 2014 (UTC)[reply]

Bring-sh%t-to-table = must-eat-sh%t. Japanglish (talk) 03:39, 19 February 2014 (UTC)[reply]

Babel (film) archives[edit]

Hi, the archiving you did on December 15, 2013, 1:08 and 1:16 was not correctly linked or titled. The archive box on Talk:Babel_(film) shows a red link. Where are these archives? Lapadite (talk) 02:33, 26 October 2015 (UTC)[reply]