User:Womtelo/Vanuatu-languages/References

From Wikipedia, the free encyclopedia

This page will list some bibliographical references about individual languages of Vanuatu. It is meant to be edited by anyone who is knowledgeable about Vanuatu linguistics.

I created a small tutorial here.
I suggest you open it in a separate window as you edit the present page. You can do so by clicking on the "Edit" button above; then edit the page; then "Show preview"; and when you're happy about your edits, "Save page".

General references on Vanuatu languages[edit]

  • Tryon, Darrell, 1976. New Hebrides Languages: An Internal Classification. Pacific Linguistics Series C - No. 50. Canberra: Australian National University.

Bislama[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/bis
  • Camden, Pastor Bill. 1979. Parallels in structure of lexicon and syntax between New Hebrides Bislama and the South Santo language as spoken at Tangoa. Pacific Linguistics, A-57:51-117.
  • Charpentier, Jean-Michel 1979. Le pidgin bislama(n) et le multilinguisme aux Nouvelles-Hébrides. Langues et Civilisations à Tradition Orale 35. Paris: SELAF.
  • Crowley, Terry. 1990. Beach-la-Mar to Bislama: The emergence of a national language in Vanuatu. Oxford Studies in Language Contact. Oxford: Clarendon Press. xxi + 422pp.
  • Crowley, Terry. 1995. An illustrated Bislama-English and English-Bislama dictionary. Vila: Pacific Languages Unit and Vanuatu Extension Centre, University of the South Pacific. (Revised 2004.) vii + 478pp. * Builds on the work of Camden (1977) and other sources to provide a very comprehensive modern dictionary of modern Bislama, together with a comprehensive English index.
  • Crowley, Terry. 2004. Bislama Reference Grammar. Oceanic Linguistics Special Publication No. 31. Honolulu: University of Hawai'i Press.
  • Darrell T. Tryon and Jean-Michel Charpentier. 2004. Pacific Pidgins and Creoles: Origins, Growth and Development. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 2004. xix + 559 pp. Hardcover ISBN 3-11-016998-3.

<ADD REFERENCES>

Northern Vanuatu languages[edit]

Banks & Torres languages[edit]

General references covering the Torres & Banks area (with data from its 17 languages)

Dorig[edit]

Link to WP entry: Dorig language
Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/wwo
References

Hiw[edit]

Link to WP entry: Hiw language
Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/hiw
References

Mota[edit]

Link to WP entry: Mota language
Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mtt
References

Mwotlap[edit]

Link to WP entry: Mwotlap language
Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mlv
References

Other northern Vanuatu languages[edit]

Northeast Ambae[edit]

Link to WP entry: East Ambae language
Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/omb
  • Ivens, W. G. (1940). "A Grammar of the Language of Lobaha, Lepers' Island, New Hebrides, Melanesia". Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London. 10 (2): 345–363. doi:10.1017/S0041977X00087553. S2CID 162967830.
  • Hyslop, Catriona. (2001). The Lolovoli Dialect of the North-East Ambae Language, Vanuatu. Pacific Linguistics 515. Canberra: Australian National University.

Sungwadia[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mrb

Tamambo[edit]

Link to WP entry: Tamambo language
Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mla
References
  • Jauncey, Dorothy G. (1997). A Grammar of Tamambo, the Language of Western Malo, Vanuatu. Ph.D. dissertation, Australian National University, Canberra.
  • Jauncey, Dorothy G. (2002), "Tamambo", in Lynch, J., Ross, M. & Crowley, T. (ed.), The Oceanic Languages, Richmond, Surrey: Curzon, pp. 608–625{{citation}}: CS1 maint: multiple names: editors list (link)

Comment: add 2011 grammar reference

Links

Central Vanuatu languages[edit]

South Efate[edit]

Link to WP entry: South Efate language
Link to OLAC entry http://www.language-archives.org/language/erk
Read and hear example texts in South Efate: http://www.eopas.org/transcripts?language_code=erk

  • Anon. 1868. Nalag nig Efat. Trans. D. Morrison. Sydney: Mason, Firt, nigar asler (Mason, Firth and Co).
  • Anon. 1892. Tusi nalag Efate Niu Ebrites. Sydney: F. Cunninghame and Co.
  • Anon. 1979. Natus nalag (213 pp).
  • Bible. 1864. Nadus iskei nig Fat. Aneityum: Mission Press.
  • Bible. 1866. Nafsanwi nig Iesu Krist nag Mark. Trans. D. Morrison. Sydney: Sheriff and Downing.
  • Bible. 1874. Kenesis natus a bei nag Moses ki mtir i. Trans. Cosh, J. Sydney: British and Foreign Bible Society.
  • Bible. 1875? Nafisan nafousien. Sydney: F. Cunninghame and Co.
  • Bible. 1883. The Gospel according to Luke. Trans. Macdonald, D.D. Melbourne: M.L. Hutchinson.
  • Bible. 1885. The Gospel according to John, Tus Nanrognrogona Uia ni Iesu Kristo nag Ioane i mitiria. Trans. Mackenzie, J., Macdonald, D.D. Sydney: F. Cunninghame and Co.
  • Bible. 1919. Natus bei ni nafisan ni Efate. Sydney: Epworth Press.
  • Bible. 1919. Tusi tab fao (New Testament). Trans. Mackenzie, J., Macdonald, D.D. Melbourne: British and Foreign Bible Society.
  • Bible. 1923. Scripture History. Sydney: Epworth Printing and Publishing House.
  • Bible. 1923. Nafakoron ni aliat. Erakor Efate, New Hebrides. Nouméa: Imprimerie A.-L. Laubreaux.
  • Bible. n.d. Nawisien nig Nagmer Apostol. Sydney: F. Cunninghame and Co.
  • Clark, Ross. 1973. Transitivity and case in eastern Oceanic languages. Oceanic Linguistics 12(1–2). 559–606.
  • ––––– 1978. The New Hebridean outliers. In Wurm, S.A. and L.Carrington, (eds.), Second International Conference on Austronesian Linguistics: proceedings. Fascicle 2: eastern Austronesian. (Pacific Linguistics Series) Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University. 911–928.
  • ––––– 1982. “Necessary” and “unnecessary” borrowing. In Halim, A. (ed.), Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics. Vol.3: Accent on variety. C 76 ed. (Pacific Linguistics Series): Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University. 137–143.
  • ––––– 1985. The Efate dialects. Te Reo 28.:3–35.
  • ––––– 1996. Linguistic consequences of the Kuwae eruption. In J. M. Davidson, G. Irwin, B. F. Leach, A. Pawley and D. Brown (eds.), Oceanic culture history: essays in honour of Roger Green. New Zealand Journal of Archaeology Special Publication. 275–285.
  • ––––– n.d. The Efate-Tongoa dialects (Ms).
  • Codrington, Robert Henry (R. H.). 1885. The Melanesian Languages. Oxford: Clarendon Press.
  • Lynch, John. 2000. South Efate phonological history. Oceanic Linguistics 39(2):320–338.
  • ––––– 2001. The linguistic history of Southern Vanuatu. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University.
  • ––––– 2004. The Efate-Erromango Problem in Vanuatu Subgrouping. Oceanic Linguistics 43(2):311–338.
  • Thieberger, Nicholas 2006a. A Grammar of South Efate: An Oceanic Language of Vanuatu Oceanic Linguistics Special Publication, No. 33. Honolulu: University of Hawai'i Press.
  • ––––– 2006b. The benefactive construction in South Efate. Oceanic Linguistics, Volume 45, no. 2, 297-310.
  • ––––– 2007. The demise of serial verbs in South Efate. Diana Eades, John Lynch and Jeff Siegel (eds.), Language Description, History and Development: Linguistic Indulgence in Memory of Terry Crowley. Amsterdam: Benjamins. 237-251.
  • ––––– 2011a. Natrauswen nig Efat. Melbourne: The author. ISBN 978-1-921775-50-5.
  • ––––– 2011b. A dictionary of South Efate. Melbourne: The author. ISBN 978-1-921775-51-2.
  • ––––– 2012. Mood and Transitivity in South Efate. Oceanic Linguistics. Volume 51, no. 2, 387-401.
  • Thieberger, Nicholas and Chris Ballard. 2008. Daniel Macdonald and the 'compromise literary dialect' in Efate, central Vanuatu. Oceanic Linguistics, Volume 47, no.2: 365-382

Other Central Vanuatu languages[edit]

<ADD REFS HERE>

Southern Vanuatu languages[edit]

Anejom̃[edit]

Link: Aneityum language
Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/aty
  • Lynch, John; Philip Tepahae (2000). Diksonari blong Anejom̃ : nitasviitai a nijitas antas Anejom̃. Canberra: Pacific Linguistics (510). ISBN 0858835088.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)

Other languages - waiting on more detailed information[edit]

<ADD DETAILS HERE>

Akei[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tsr

Ambae, East[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/omb

Ambae, West[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/nnd

Amblong[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/alm

Ambrym, North[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mmg

Ambrym, Southeast[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tvk

Aore[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/aor

Apma[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/app

Araki[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/akr

Aulua[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/aul

Axamb[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/ahb

Baetora[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/btr

Baki[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/bki

Bierebo[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/bnk

Bieria[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/brj

Burmbar[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/vrt

Butmas-Tur[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/bnr

Dakaka[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/bpa

Dixon Reef[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/dix

Efate, North[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/llp

Efate, South[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/erk

Emae[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mmw

Eton[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/etn

Fortsenal[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/frt

Futuna-Aniwa[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/fut

Hano[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/lml

Ifo[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/iff

Katbol[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tmb

Koro[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/krf

Kwamera[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tnk

Labo[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mwi

Lakon[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/lkn

Lamenu[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/lmu

Larevat[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/lrv

Lehali[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tql

Lelepa[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/lpa

Lenakel[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tnl

Letemboi[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/nms

Lewo[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/lww

Lingarak[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/lgk

Litzlitz[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/lzl

Lonwolwol[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/crc

Lorediakarkar[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/lnn

Löyöp[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/urr

Mae[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mme

Maewo, Central[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mwo

Mafea[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mkv
Link to ELAR entry: http://elar.soas.ac.uk/deposit/guerin2007mavea

Guerin, Valerie (2011). A grammar of Mav̋ea: An Oceanic language of Vanuatu. Honolulu: University of Hawai'i Press.

Guerin, Valerie; Aoyama, Katsura (2009). "Illustrations of the IPA: Mavea". Journal of the International Phonetic Association. 39 (2): 249–262. doi:10.1017/S0025100309003958. S2CID 232343731.

Guerin, Valerie (2008). Discovering Mav̋ea: Grammar, Texts, and Lexicon. Ph.D. dissertation, University of Hawai'i at Manoa.

Guerin, Valerie (2007). "Definiteness and specificity in Mav̋ea". Oceanic Linguistics. 46 (2): 538–553. doi:10.1353/ol.2008.0001. S2CID 144048096.

Maii[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mmm

Malfaxal[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mlx

Malo[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mla

Malua Bay[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mll

Maragus[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mrs

Maskelynes[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/klv

Mele-Fila[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mxe

Merei[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/lmb

Merlav[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mrm

Morouas[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mrp

Mosina[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/msn

Mpotovoro[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mvt

Namakura[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/nmk

Nambas, Big[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/nmb

Narango[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/nrg

Nasarian[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/nvh

Navut[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/nsw

Nokuku[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/nkk

Paama[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/pma

Piamatsina[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/ptr

Polonombauk[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/plb

Port Sandwich[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/psw

Port Vato[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/ptv

Repanbitip[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/rpn

Rerep[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/pgk

Roria[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/rga

Sa[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/sax

Sakao[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/sku

Seke[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/ske

Shark Bay[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/ssv

Sie[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/erg

South West Bay[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/sns

Sowa[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/sww

Tambotalo[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tls

Tangoa[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tgp

Tanna, North[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tnn

Tanna, Southwest[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/nwi

Tasmate[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tmt

Tiale[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/mnl

Toga[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/lht

Tolomako[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tlm

Tutuba[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tmi

Naito, Maho (2008). A descriptive study of the Tutuba language (in Japanese). Ph.D. dissertation, Kyoto University.

Naito, Maho (2006). "Tutuba apicolabials: Factors influencing the phonetic transition from apicolabials to labials". Oceanic Linguistics. 45 (1): 217–228. doi:10.1353/ol.2006.0017. S2CID 145228974.

Access to publications on Tutuba, written in Japanese, by Maho Naito

Unua[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/onu

Ura[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/uur

Uripiv-Wala-Rano-Atchin[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/upv

Valpei[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/vlp

Vao[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/vao

Vatrata[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/vlr

Vinmavis[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/vnm

Vunapu[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/vnp

Wailapa[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/wlr

Whitesands[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/tnp

Wusi[edit]

Link to OLAC entry: http://www.language-archives.org/language/wsi

Notes[edit]