Talk:Partenope

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Disambiguation[edit]

This article should be a disambiguation...

1. for the Greek myth of the siren Partenope who tried to enchant Odysseus
2. for the Parthenopaean Republic (Neapolitan Republic)
3. for this song.

Any objections? If not I will do it later today. - Soprani 12:27, 19 October 2007 (UTC)[reply]

This page should not be a disambiguation page, because that job is already done by Parthenope. See the discussion here. By the way, there is now no reason whatsoever not to move the Partenope (opera) article & talk back to Partenope. Wareh 18:22, 22 October 2007 (UTC)[reply]

Since when has this opera been a "song"? Croy379 (talk) 21:02, 6 February 2011 (UTC)[reply]

Amanda Holden[edit]

As I idled past this article I noticed that the recent ENO production had been translated by Amanda Holden. Was this the same as Amanda Holden of Britain's Got Talent? No!

Partenope's Amanda is of significance in her own right since she has edited a number of books on opera (including The New Penguin Opera Guide) - Bookfinder author list - but all I have found on her is a brief biography on the Penguin website - Amanda Holden. Not much but maybe of help if someone wishes to start the article.


Brother Francis (talk) 20:08, 14 April 2009 (UTC)[reply]

Performance History - Winton Dean (Handel's Operas Vol II, 2007) asserts that by then at least fifteen modern productions had been mounted, including an earlier US one than the Glimmerglass production you mention. UK stagings go back to the Abingdon group in the 1960s.Croy379 (talk) 21:02, 6 February 2011 (UTC)[reply]