Talk:François Le Clerc

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Where?[edit]

"This strong fleet raided San Germán in Puerto Rico and methodically looted the ports of Hispaniola (Cuba) from south to north, ..." Which is it, Hispaniola or Cuba?Mannanan51 (talk) 21:17, 12 September 2012 (UTC)mannanan51[reply]

Someone has corrected it since. --Wisdood (talk) 09:08, 7 October 2021 (UTC)[reply]

Requested move 5 October 2021[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: moved. Number 57 19:52, 28 October 2021 (UTC)[reply]


François le ClercFrançois Le Clerc – French family name, not a clerc as a profession (clerk). Wisdood (talk) 16:22, 5 October 2021 (UTC)[reply]

I have added some infos in all my comments below . --Wisdood (talk) 16:10, 6 October 2021 (UTC)[reply]
I have added 3 more references. --Wisdood (talk) 09:08, 7 October 2021 (UTC)[reply]
  • Weak Oppose, all other Latin-alphabet languages' Wikipedias – including French Wikipédia – use "Le", with the exception of Portuguese which uses "le" in the title and text. Russian exclusively uses "Леклерк" as one word in the text, even though the article title is "Ле Клерк, Франсуа"; nevertheless it's U+041B CYRILLIC CAPITAL LETTER EL, and it gives the name in Latin alphabet as "Le Clerc". I appreciate that other Wikipedias may have different policies for "normalizing" names.
    But none of the WP versions seems to have much in the way of online RS (if any references at all), and the presumably reliable Oxford Dictionary of the Renaissance gives it as "le Clerc". Hence, although it's outnumbered, it's the only reliable source I found. 85.67.32.244 (talk) 16:59, 5 October 2021 (UTC)
    WP:SOCKSTRIKE -- Tamzin[cetacean needed] (she/they) 05:28, 16 October 2021 (UTC)[reply]
I am French, and I now how French family names are written. See also Wikidata : https://www.wikidata.org/wiki/Q633979 Yours sincerely. --Wisdood (talk) 16:10, 6 October 2021 (UTC)[reply]
Portuguese language wiki seems to have been obtained from reading English Wikipedia... --Wisdood (talk) 16:10, 6 October 2021 (UTC)[reply]
"Note that American English language medial capital spellings such as DeVilliers are never used in France." - French name . --Wisdood (talk) 16:10, 6 October 2021 (UTC)[reply]
See this list also : http://jeantosti.com/noms/l5.htm - Le Clerc . --Wisdood (talk) 16:10, 6 October 2021 (UTC)[reply]
it is not like a French noblesman name starting with a de . --Wisdood (talk) 16:10, 6 October 2021 (UTC)[reply]
  • Support per nom.--Ortizesp (talk) 15:09, 7 October 2021 (UTC)[reply]
  • Support per nom, just refer to the French WP. "Le" is always in uppercase in such surnames... often breton names... -- Bogatyr (talk) 05:58, 27 October 2021 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.