Talk:Ford Model A (1927–1931)/Archives/2018

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Capitalisation

Since our MOS deprecates unnecessary capitalization, combined with the fundamental near-impossibility of proving a negative, I would think the onus would be on the one desiring descriptive words like sedan, station wagon and pickup truck to provide convincing evidence that they require captialization. Many of Ford's competitors of this era had business coupes and phaetons. A contemporary analogue would be Honda Accord hatchback or Corvette convertible. Even town car is descriptive, unless it is referring to the Lincoln Towncar (the actual model name, made distinct by combining the two words). Primergrey (talk) 00:25, 28 March 2018 (UTC) Editing article accordingly after no response to above. Primergrey (talk) 00:58, 27 April 2018 (UTC)

style edits

In addition to the caps issue raised above, I will address other edits I have attempted to make to bring this article in line with our MOS.

  • See MOS:CURRENCY for guidance on not repeating currency prefixes
  • "The 1930 and 1931 models were available with stainless steel radiator cowlings and headlamp housings." This refers to the models of 1929 and 1930. Since all these cars did not share one rad cowling, cowlings should be plural.
  • See MOS:OVERLINK for guidance on linking country names

Please use this talk page for communication about the article. Edit summaries are not the places for discussions. Primergrey (talk) 13:00, 27 April 2018 (UTC)

♠I won't object to any of those. I missed the broader context on plurals, & didn't notice the repeat on US$ (which I use by default, for clarity's sake, when there are other nations & currencies that may be in play).
♠I don't need to be told about talk pages, in general, nor patronized. TREKphiler any time you're ready, Uhura 01:09, 28 April 2018 (UTC)
Sorry I came across that way. Primergrey (talk) 04:54, 28 April 2018 (UTC)