Lee Shih-ke

From Wikipedia, the free encyclopedia

Lee Shih-ke
李師科
BornMarch 5, 1927
DiedMay 26, 1982(1982-05-26) (aged 55)
Cause of deathExecution by shooting
MonumentsGolden statue at Wutienchan Shrine
NationalityRepublic of China
OccupationTaxi driver
Known forTaiwan's first gunpoint bank heist in April 1982
Criminal statusExecuted
MotiveMoney; anger at “nouveau riche”
Criminal chargeMurder; armed robbery
PenaltyDeath
Reward amount
NT$2 million
Details
VictimsLi Shengyuan
Injured1
WeaponsImprovised firearm (murder)
.38 revolver (robbery)

Lee Shih-ke (Chinese: 李師科; March 5, 1927 – May 26, 1982) was a Chinese-born murderer and armed robber who perpetrated Taiwan's first gunpoint bank heist. An army veteran and taxi driver, he murdered a police officer in January 1980 with the intention of using the officer's gun to rob a bank. He carried out the robbery on April 14, 1982, and was captured and executed within six weeks. However, before his capture, the police had wrongly arrested another man and produced a false confession using torture; the suspect committed suicide whilst in police custody. Lee gained a reputation as "Taiwan’s Robin Hood" due to his anger at the “nouveau riche” class and a golden statue was erected in his honor in New Taipei City, whilst legal reforms were introduced to prevent false confessions and police torture.

Early life and education[edit]

Lee was born in 1927 in Changle County, Shandong and moved to Qingdao, before joining the Chinese army at the age of 13.[1][2] He was a guerilla soldier in the Second Sino-Japanese War.[3] He ended up in Taiwan following the Nationalist retreat at the end of the Chinese Civil War in 1949.[citation needed] He retired due to illness in 1959 and became a mechanic and taxi driver.[1] He had a good reputation with friends and neighbors, and was popular with children.[1][3]

Career[edit]

Murder[edit]

In January 1980, Lee murdered a special police officer, Li Shengyuan (李勝源),[4] shooting him at close range with a homemade pistol at the Holy See embassy in Taipei.[5][6] He committed the murder specifically to take possession of a good quality police revolver, with the intention of using it to rob a bank.[7] He then spent the next two years planning which bank to rob.[7]

Bank robbery[edit]

On April 14, 1982, Lee entered the Land Bank of Taiwan's Guting branch in Taipei disguised in a wig, baseball cap, and surgical mask. Showing a .38 revolver, he demanded NT$10 million from bank employees.[8] He told them that: "This money belongs to the country, but your life belongs to you". He shot and injured the assistant branch manager and left with around NT$5.3 million.[8]

Arrest[edit]

The police released footage of the robbery to encourage witnesses to come forward; witnesses said the robber drove a red taxi, and a plastic bag was recovered near the bank branch, next to a nylon quilt cover.[4] Wang Ying-hsien (王迎先) was reported to the police by his daughter's boyfriend, who wanted to claim the NT$2 million reward money;[7] Wang was a taxi driver, like Lee, and some physical evidence (a quilt) was found in Wang's home.[1][9] Based on this circumstantial evidence, the police arrested him on May 7[1] and prised a false confession out of him under torture at the police "guest house"; his daughter heard him being beaten while she was testifying.[4] Wang agreed to guide the police to the location of the stolen money and weapon, but the police stated he died by suicide after jumping into a river along the way.[8]

The police arrested Lee just hours after Wang's death. A friend of Lee had reported him to the police after he found Lee stashing the stolen money in his apartment.[7] The police recovered NT$4 million at the friend's house; Lee had already spent between NT$50,000 and NT$140,000 of the takings on home appliances, jewelry, and prostitutes.[1][8] Lee admitted to the crimes, allegedly under torture, saying he had committed the robbery to "provide for myself in old age. It costs money to womanize, it costs money to gamble, it costs money to buy things!"[8] However, Lee also told United Daily News reporters that he robbed the bank as a societal protest against the "nouveau riche" and that the money that he hid away was a gift so that his friend's daughter could afford a college education.[8] Lee had also previously been denied a bank loan.[6] With Taiwan under martial law, Lee had a swift trial and was sentenced to death on May 21; he was executed on May 26, five days after his sentencing.[8][6]

Legacy[edit]

A sign telling customers to remove masks and helmets.

Lee achieved a reputation as "Taiwan's Robin Hood" due to his claim that the robbery was partly a political statement against the country's financial elite, and the murder of the police officer was justified by his supporters who claimed the officer was an informant for the Japanese government.[8] A golden statue of Lee was erected as a menshen (threshold guardian) at Wutianchan Shrine (無天禪寺) in New Taipei City’s Xindian District; this shrine is often referred to as the "Lee Shih-ke shrine".[8][10] Lee's statue was originally paired with one of Liao Tianding, another historical robber and murderer who is now revered as a folk hero in Taiwan,[10] but Liao's statue subsequently collapsed in a typhoon.[8]

The robbery has been portrayed in several films and television series,[8] including The Great Thief Lee Shih-ke (1988; 《大盜李師科》)[11] and The Last Autumn of Lao Ke (1988; 《老科的最後一個秋天》).[4]

After the robbery, customers entering Taiwanese banks were required to remove any surgical masks or motorcycle helmets that they were wearing.[8] Nevertheless, Lee's crime inspired similar bank robberies in Taiwan, including one in Kaohsiung shortly after his arrest.[9]

One police officer, Chen Yihuang (陳奕煌), was sentenced to prison in relation to the torture and subsequent death of Wang.[9] Reforms were also made to help prevent false confessions and police torture, giving suspects a right to a lawyer during questioning; this became known as the "Wang Ying-hsien Article" (王迎先條款).[6][5][12]

References[edit]

  1. ^ a b c d e f "俠盜李師科:臺灣持槍搶銀行第一人 @ 峰言峰語 :: 痞客邦 ::" [Grand Thief Lee Shih-ke: Taiwan's first person to rob a bank with a gun]. 峰言峰語 (in Chinese (Taiwan)). July 3, 2013. Retrieved April 27, 2020.
  2. ^ "【李師科搶案】退伍老兵成銀行搶匪,槍決決不了社會問題(下)". 重大歷史懸疑案件調查辦公室 (in Chinese (Taiwan)). October 9, 2018. Retrieved April 27, 2020.
  3. ^ a b "卅八年前的今天 他帶口罩搶銀行". www.ksnews.com.tw (in Chinese (Taiwan)). KS News. Retrieved April 27, 2020.
  4. ^ a b c d "李師科搶案" [The Lee Shih-ke robbery case]. Taiwan Cultural Memory Bank (in Chinese). Retrieved May 23, 2023.
  5. ^ a b "李師科38年前戴口罩 驚天動地開槍幹下台灣首宗銀行搶案 - 社會". 中時電子報 (in Chinese). April 16, 2020. Retrieved April 27, 2020.
  6. ^ a b c d "不滿社會搶531萬!全台首銀行搶匪李師科 帶來這3項影響 | ETtoday社會新聞 | ETtodayAMP". ETtoday新聞雲 (in Chinese). Retrieved April 27, 2020.
  7. ^ a b c d "【法網專題】民國70年 首位銀行搶匪 李師科的傳奇人生". 華視新聞網 (in Chinese). Retrieved April 27, 2020.
  8. ^ a b c d e f g h i j k l Han, Cheung (April 9, 2017). "Taiwan in Time: The robber in the sanitary mask - Taipei Times". Taipei Times. Retrieved April 27, 2020.
  9. ^ a b c "每週主題內容" [Taiwan's first bank robbery]. TTV News (in Chinese). Retrieved April 27, 2020.
  10. ^ a b "持槍搶銀行第一人 李師科至今影響台灣三件事" (in Chinese). Sanlih E-Television. November 24, 2017. Retrieved May 15, 2020.
  11. ^ "《大盜李師科》電影海報" [Poster for the 1988 film "The Great Thief Lee Shih-ke"]. National Museum of Taiwan History (in Chinese). Retrieved May 23, 2023.
  12. ^ "李師科案屈打成招?王迎先竟以死明志". tw.news.yahoo.com (in Chinese). Retrieved April 27, 2020.