Il Malmantile racquistato

From Wikipedia, the free encyclopedia
Il Malmantile racquistato
by Lorenzo Lippi
Title page of Lorenzo Lippi's poem Il Malmantile racquistato. Print by Francesco Zuccarelli[1] after Lorenzo Lippi
Written1643-1644
First published in1676
CountryGrand Duchy of Tuscany
LanguageItalian
Genre(s)mock-heroic epic poem
Formepic poem of 12 cantos
Meterottava rima
Rhyme schemeabababcc
Media typeprint: hardback

Il Malmantile racquistato (Malmantile Recaptured) is a mock-heroic epic poem by Lorenzo Lippi (1606–65) first published posthumously in 1676.

Background[edit]

Lorenzo Lippi's Malmantile racquistato was published under the anagrammatic pseudonym of Perlone Zipoli. Il Malmantile racquistato is a mock-heroic romance influenced by Alessandro Tassoni's La secchia rapita.[2] According to Filippo Baldinucci Lippi intended the Malmantile to be the reverse of Torquato Tasso's Gerusalemme Liberata (Jerusalem Delivered).[3] The poem is mostly compounded out of a variety of popular tales; its principal subject matter is an expedition for the recovery of the castle of Malmantile by the troops of Baldone, who try to reestablish the righteous reign of Queen Celidora by overthrowing her usurper Bertinella, aided by the witch Martinazza.[3]

Lippi began to write the poem in 1644. The manuscript circulated in Florence during the latter years of the seventeenth century; it was first published posthumously in 1676 and re-issued with an extensive commentary by Paolo Minucci in 1688.[2]

Several members of the Florentine Accademia degli Apatisti, to which Lippi belonged, feature under pseudonym in the poem. The Argomenti, or themes, that precede each canto of the poem were conceived by Antonio Malatesti, a prominent member of the Academy.[4] During the eighteenth century, Lippi’s Malmantile racquistato enjoyed immense popularity - proven by its five editions. Particularly important is the edition by canon Antonio Maria Biscioni published in Florence in 1731.[5]

The poem is full of Florentine proverbs, sayings and popular language,[2] and is counted by the Accademia della Crusca as a testo di lingua.[6]

References[edit]

  1. ^ Massar, Phyllis Dearborn (September 1998). "The Prints of Francesco Zuccarelli". Print Quarterly. XV.
  2. ^ a b c Goudriaan 2017, p. 213.
  3. ^ a b D'Afflitto, Chiara; Carminati, Clizia (2005). "Lippi, Lorenzo". Dizionario Biografico degli Italiani, Volume 65: Levis–Lorenzetti (in Italian). Rome: Istituto dell'Enciclopedia Italiana. ISBN 978-8-81200032-6.
  4. ^ De Miranda, Girolamo (2007). "MALATESTI, Antonio". Dizionario Biografico degli Italiani, Volume 68: Malatacca–Mangelli (in Italian). Rome: Istituto dell'Enciclopedia Italiana. ISBN 978-8-81200032-6.
  5. ^ Petrucci, Armando (1968). "Biscioni, Antonio Maria". Dizionario Biografico degli Italiani, Volume 10: Biagio–Boccaccio (in Italian). Rome: Istituto dell'Enciclopedia Italiana. ISBN 978-8-81200032-6.
  6. ^ Vocabolario della lingua italiana dell’Accademia della Crusca, Firenze 1865, p. 943.

Sources[edit]