Claude Couffon

From Wikipedia, the free encyclopedia

Claude Couffon (May 4, 1926 – December 18, 2013) was a prolific Spanish to French translator, university professor, French poet, and an expert in Spanish and Latin American literature.

Biography[edit]

He taught Spanish and Latin American literature at Le Sorbonne, Paris, until he retired in 1991.

Accolades[edit]

Claude Couffon was a member of the Cuban Language Academy.[1]

Works[edit]

Poetry books[edit]

  • Le Temps d’une ombre ou d’une image, 1973
  • Célébrations, 1979
  • Corps automnal, Caractères, 1981

https://www.google.com/opengallery/manage/items/20773232?hl=en&q=claude%20couffon&itemIds=hwHJTX1aPNZ34g

  • Absent Présent, Caractères, 1983
  • À l’ombre de ce corps, 1988
  • Intimité, 2008

Essays and Anthologies[edit]

  • À Caen avec les Canadiens, Rouff (Paris), 1949.
  • Les Japonais à genoux, Rouff (Paris), 1949.
  • À Grenade sur les pas de Garcia Lorca, Seghers, 1962.
  • Nicolas Guillen, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1964.
  • L'Espagne, coll. "Monde et voyage", Larousse, 1964.
  • Rafael Alberti, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1965.
  • Histoires et légendes de l'Espagne mystérieuse, Tchou, 1968.
  • Contes populaires espagnols, Tchou, 1968.
  • Miguel Angel Asturias, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1970.
  • René Depestre, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1986.
  • Poésie dominicaine, Patino, 1996 .
  • Poésie cubaine du XXe siècle, Patino, 1997.
  • Poésie hondurienne du XXe siècle, édition bilingue, Patino, 1997.
  • Histoires étranges et fantastiques d'Amérique latine, coll. "Suites", Métailié, 1998.
  • Poésie mexicaine du XXe siècle, édition bilingue, Patino, 2004.
  • Un demi-siècle de poésie - les poètes de Cartactères, par Claude Couffon et Nicole Gdalia, Caractères, 2004.
  • Poètes de Chiapas, bilingue, Caractères, 2009.

Spanish to French Translations[edit]

Rafael Alberti

Miguel Angel Asturias

  • Poèmes indiens, préface de Claude Couffon, trad. de Claude Couffon et René-L..-F. Durand, coll. "Poésie/Gallimard", 1990

Silvia Eugenia Castillero

  • Zooliloques, Indigo

Camilo José Cela

  • San Camiolo 1936, trad. de Claude Bourguignon et Claude Couffon
  • Office des ténèbres 5, trad. de Claude Bourguignon et Claude Couffon, 1978

Blas de Otero

  • Je demande la paix et la parole: Pido la paz y la palabra, poèmes traduits de l'espagnol par Claude Couffon

Joaquin Balaguer

  • Colón precursor literario: traduits de l'espagnol par Claude Couffon

Lourdes Espinola

  • Les mots du corps, bilingue, Indigo

Gabriel García Márquez

Nicolas Guillen

  • Le Chant de Cuba - Poèmes 1930-1972,

Jorge Icaza

Luis Mizon

  • Poèmes du sud et autres poèmes, bilingue, trad. par Roger Caillois et Claude Couffon, Gallimard, 1982
  • Le songe du figuier en flamme, poèmes traduits par Claude Couffon, éd. Folle Avoine, 1999
  • Jardin des ruines, poèmes traduits par Claude Couffon, éd. Obsidiane, 1992
  • Le Manuscrit du Minotaure, texte traduit par Claude Couffon, éd. Brandes, 1992
  • La Mort de l'Inca, roman, traduit par Claude Couffon, éd. Le Seuil, 1992
  • Voyages et retour, poèmes traduits par Claude Couffon, éd. Obsidiane, 1989
  • Noces, texte traduit par Claude Couffon, éd. Brandes, 1988
  • Province perdue, éd. Cahiers de Royaumont, 1988
  • Terre brûlée, poèmes traduits par Claude Couffon, éd. Le Calligraphe, 1984

Myriam Montoya

  • Fugues, bilingues, coll. "Poètes des cinq continents", L'Harmattan, 1997

Pablo Neruda

Milagros Palma

  • Le Pacte, trad. de Pierre Rubira et Claude Couffon, Indigo

Ernesto Sábato

Manuel Scorza

  • Roulements de tambours pour Rancas, Grasset, 1972

References[edit]