Jump to content

User:Laska666/sandbox

From Wikipedia, the free encyclopedia

Cham literature is the collection of Cham people’s literature, in both two genres: writing materials and oral tradition stories.

Classical Cham literature employed mostly either Sanskrit or Old Cam. Sanskrit was the language of culture in Champa and provided much of Cham vocabulary. The epic Ramayana was well known in Cham literature, evidently in Cham prose versions of the Ramayana, the Inra Sri Bakan and the Pram Dit Pram Lak. By the 11th century, Classical Cham had outgrown Sanskrit Cham literature and virtually became the most common speaking language of Cham elites. Today Cham literature is written in Akhar Thrah Cham script and Cham Latin alphabets.

The royal annals of Panduranga Champa, Sakkarai dak rai patao, was a 5227-pages collection of Cham veritable records, documenting history range from early legendary kings of 11th–13th century, and to the deposition of the last king of Panduranga in 1832. The annals were written in Akhar Thrah Cham script with Cham and Vietnamese seals of Vietnamese rulers. The annals was briefly examined by French scholar Étienne Aymonier in 1889, and had been dismissed by Chamist scholars for a long time until Po Dharma.

Dakikal, Cham folk tales, are of a character comparable to those of Malay, with well-observed farcical stories in village settings, fairy tales, and animal fables, where cunning always outwits brute strength.

A Cham version Cinderella is known by the title Mu Gajaung saung Mu Halok. Mu Gajaung was adopted by the mother of Mu Halok; the two girls were of the same age, but Mu Gajaung was ill treated, but won her prince to the chagrin of her stepsister.