Near-open front unrounded vowel: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead. #IABot (v1.6.2)
Line 467: Line 467:
}}
}}
* {{citation
* {{citation
|last1=Revithiadou
|last1 = Revithiadou
|first1=Anthi
|first1 = Anthi
|last2=Spyropoulos
|last2 = Spyropoulos
|first2=Vassilios
|first2 = Vassilios
|year=2009
|year = 2009
|script-title=el:Οφίτικη Ποντιακή: Έρευνα γλωσσικής καταγραφής με έμφαση στη διαχρονία και συγχρονία της διαλέκτου
|script-title = el:Οφίτικη Ποντιακή: Έρευνα γλωσσικής καταγραφής με έμφαση στη διαχρονία και συγχρονία της διαλέκτου
|trans-title=Ofitika Pontic: A documentation project with special emphasis on the diachrony and synchrony of the dialect
|trans-title = Ofitika Pontic: A documentation project with special emphasis on the diachrony and synchrony of the dialect
|language=Greek
|language = Greek
|publisher=John S. Latsis Public Benefit Foundation
|publisher = John S. Latsis Public Benefit Foundation
|url=http://www.latsis-foundation.org/files/Meletes2009/11.report.pdf
|url = http://www.latsis-foundation.org/files/Meletes2009/11.report.pdf
|deadurl = yes
|archiveurl = https://web.archive.org/web/20120131201021/http://www.latsis-foundation.org/files/Meletes2009/11.report.pdf
|archivedate = 2012-01-31
|df =
}}
}}
* {{citation
* {{citation

Revision as of 05:18, 15 February 2018

Near-open front unrounded vowel
æ
IPA Number325
Encoding
Entity (decimal)æ
Unicode (hex)U+00E6
X-SAMPA{
Braille⠩ (braille pattern dots-146)

The near-open front unrounded vowel, or near-low front unrounded vowel,[1] is a type of vowel sound, used in some spoken languages. Acoustically it is simply an open or low front unrounded vowel.[2] The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is æ, a lowercase of the Æ ligature. Both the symbol and the sound are commonly referred to as "ash".

The rounded counterpart of [æ], the near-open front rounded vowel (for which the IPA provides no separate symbol) has been reported to occur allophonically in Danish;[3][4] see open front rounded vowel for more information.

In practice, æ is sometimes used to represent the open front unrounded vowel; see the introduction to that page for more information.

Features

  • Its vowel height is near-open, also known as near-low, which means the tongue is positioned similarly to an open vowel, but is slightly more constricted – that is, the tongue is positioned similarly to a low vowel, but slightly higher.
  • Its vowel backness is front, which means the tongue is positioned forward in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant.
  • It is unrounded, which means that the lips are not rounded.

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Afrikaans Standard[5] perd [pæːrt] 'horse' Allophone of /ɛ/ before sequences /rs/, /rt/, /rd/ and, in some dialects, before /k x l r/. See Afrikaans phonology
Arabic Standard[6] كتاب [kiˈtæːb] 'book' Allophone of /a/ in the environment of plain labial and coronal consonants as well as /j/ (depending on the speaker's accent). See Arabic phonology
Catalan[7][8][9] Valencian tesi [ˈt̪æzi] 'thesis' Main realization of /ɛ/. See Catalan phonology
set [s̠æ̠t̪] 'seven' Near-front. Allophone of /ɛ/ found in contact with liquids and in monosyllabic terms. Typically transcribed in IPA with ɛ
Majorcan
Minorcan
Some Valencian and Balearic speakers[10] llamp [ʎ̟æmp] 'lightning' Allophone of /a/ in contact with palatal consonants. In some variants it can merge with /ɛ/.
Western Catalan[11][12] taula [ˈt̪ɑ̟wɫæ̝] 'table' Somewhat retracted. Unstressed allophone of /a/ in the coda. It can alternate with rounded allophones in the Valencian dialects.
Danish Standard[3][13] [[[Danish alphabet|Dansk]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [ˈd̥ænsɡ̊] 'Danish' Most often transcribed in IPA with a - the way it is realized by certain older or upper-class speakers.[14] See Danish phonology
English Australian[15] cat [kʰæt] 'cat' Many younger speakers realize it as fully open [a],[16] whereas in broader accents it may be open-mid [ɛ]. See English phonology and Australian English phonology
Cultivated New Zealand[17] Higher in other New Zealand varieties. See New Zealand English phonology
General American[18]
Received Pronunciation[19] Lower [a] for many younger speakers
Norfolk[20] [kʰæ̠t] Near-front.[20]
Cockney[21] town [tˢæːn] 'town' May be lower [] or a diphthong [æə̯] instead. It corresponds to /aʊ̯/ in other dialects
Estonian[22] väle [ˈvæ̠le̞ˑ] 'agile' Near-front.[22] See Estonian phonology
Finnish[23] mäki [ˈmæki] 'hill' See Finnish phonology
French Parisian[24] bain [bæ̃] 'bath' Nasalized; typically transcribed in IPA with ɛ̃. See French phonology
Quebec[25] ver [væːʁ] 'worm' Allophone of /ɛ/ before /ʁ/ or in open syllables, and of /a/ in closed syllables.[25] See Quebec French phonology
German Standard[26] Teint [tʰæ̃ː] 'complexion' Nasalized; also described as open-mid [ɛ̃ː].[27][28] Typically transcribed in IPA with ɛ̃ː. Present only in loanwords. See Standard German phonology
Northern accents[29] alles [ˈæləs] 'everything' Lower and often also more back in other accents.[29] See Standard German phonology
Standard Austrian[30] oder [ˈoːdæ] 'or' Used by some speakers instead of [ɐ].[30] See Standard German phonology
West Central German accents[31] Used instead of [ɐ].[31] See Standard German phonology
Western Swiss accents[32] spät [ʃpæːt] 'late' Open-mid [ɛː] or close-mid [] in other accents; contrasts with the open-mid /ɛː/.[33] See Standard German phonology
Greek Macedonia[34] γάτα/gáta [ˈɣætæ] 'cat' See Modern Greek phonology
Thessaly[34]
Thrace[34]
Pontic[35] καλάθια/kaláthia [kaˈlaθæ] 'baskets'
Hungarian[36] nem [næm] 'no' Typically transcribed in IPA with ɛ. See Hungarian phonology
Lakon[37] rävräv [ræβræβ] 'evening'
Limburgish Hasselt dialect[38] mès [mæs²] 'knife'
Maastrichtian[39] twelf [ˈtβ̞æ̠ləf] 'twelve' Near-front.[39]
Luxembourgish Standard[40] Käpp [kʰæpʰ] 'heads' See Luxembourgish phonology
Some speakers[41] Kap [kʰæːpʰ] 'cap' Possible phonetic realization of /aː/; more often open near-front [a̠ː] instead.[42] See Luxembourgish phonology
Norwegian Urban East[43][44] lær [læːɾ] 'leather' See Norwegian phonology
Portuguese Some dialects[45] pedra [ˈpæðɾɐ] 'stone' Stressed vowel. In other dialects closer /ɛ/. See Portuguese phonology
Some European speakers[46] também [tɐˈmæ̃] 'also' Stressed vowel, allophone of nasal vowel /ẽ̞/.
Ripuarian Kerkrade dialect[47] dem [dæm] [translation needed] Allophone of /ɛ/ before /m, n, ŋ, l, ʀ/.[47]
Romanian Bukovinian dialect[48] piele [pæle][stress?] 'skin' Corresponds to [je] in standard Romanian. Also identified in some Central Transylvanian sub-dialects.[48] See Romanian phonology
Russian[49][50] пять [pʲætʲ] 'five' Allophone of /a/ between palatalized consonants. See Russian phonology
Slovak[51] väzy [ˈʋæzɪ] 'ligaments' Somewhat rare pronunciation, with [ɛ] being more common. See Slovak phonology
Swedish Central Standard[52][53][54] [[[Swedish alphabet|ära]]] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) [²æːɾä] 'honour' Allophone of /ɛː, ɛ/ before /r/. See Swedish phonology
Stockholm[54] läsa [²læːsä] 'to read' Realization of /ɛː, ɛ/ for younger speakers. Higher [ɛː, ɛ̝ ~ ɛ] for other speakers
Turkish[55] sen [s̪æn̪] 'you' Allophone of /e/ before syllable-final /m, n, l, r/. In a limited number of words (but not before /r/), it is in free variation with [].[55] See Turkish phonology

See also

References

  1. ^ While the International Phonetic Association prefers the terms "close" and "open" for vowel height, many linguists use "high" and "low".
  2. ^ Geoff Lindsey (2013) The vowel space, Speech Talk
  3. ^ a b Grønnum (1998:100)
  4. ^ Basbøll (2005:46)
  5. ^ Donaldson (1993:3)
  6. ^ Holes (2004:60)
  7. ^ Recasens (1996:81)
  8. ^ Recasens (1996:130–131)
  9. ^ Rafel (1999:14)
  10. ^ Saborit (2009:24–25)
  11. ^ Recasens (1996:?)
  12. ^ Saborit (2009:25–26)
  13. ^ Basbøll (2005:45)
  14. ^ Basbøll (2005:32)
  15. ^ Mannell, Cox & Harrington (2009a)
  16. ^ Cox & Fletcher (2017:179)
  17. ^ Gordon & Maclagan (2004:609)
  18. ^ Mannell, Cox & Harrington (2009b)
  19. ^ Mannell, Cox & Harrington (2009c), Roach (2004:242)
  20. ^ a b Lodge (2009:168)
  21. ^ Wells (1982:309)
  22. ^ a b Asu & Teras (2009:368)
  23. ^ Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008:21)
  24. ^ Collins & Mees (2013:226)
  25. ^ a b Walker (1984:75)
  26. ^ Mangold (2005:37)
  27. ^ Hall (2003:106–107)
  28. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015:34)
  29. ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015:64)
  30. ^ a b Moosmüller, Schmid & Brandstätter (2015:?)
  31. ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015:40)
  32. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015:65)
  33. ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015:34, 64–65)
  34. ^ a b c Newton (1972:11)
  35. ^ Revithiadou & Spyropoulos (2009:41)
  36. ^ Szende (1994:92)
  37. ^ François (2005:466)
  38. ^ Peters (2006:119)
  39. ^ a b Gussenhoven & Aarts (1999:159)
  40. ^ Gilles & Trouvain (2013:70)
  41. ^ Gilles & Trouvain (2013:70–71)
  42. ^ Gilles & Trouvain (2013:71)
  43. ^ Vanvik (1979:13)
  44. ^ Popperwell (2010:16, 21–22)
  45. ^ Portuguese: A Linguistic Introduction – by Milton M. Azevedo Page 186.
  46. ^ Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP Template:Pt icon
  47. ^ a b Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997:16)
  48. ^ a b Pop (1938), p. 29.
  49. ^ Jones & Ward (1969:50)
  50. ^ Yanushevskaya & Bunčić (2015:224–225)
  51. ^ Hanulíková & Hamann (2010:374)
  52. ^ Eliasson (1986:273)
  53. ^ Thorén & Petterson (1992:15)
  54. ^ a b Riad (2014:38)
  55. ^ a b Göksel & Kerslake (2005:10)

Bibliography

  • Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association, 39 (3): 367–372, doi:10.1017/s002510030999017x
  • Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 0-203-97876-5
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [First published 2003], Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students (3rd ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [First published 2012], Australian English Pronunciation and Transcription (2nd ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
  • Donaldson, Bruce C. (1993), "1. Pronunciation", A Grammar of Afrikaans, Mouton de Gruyter, pp. 1–35, ISBN 9783110134261
  • Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (in German) (7th ed.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Eliasson, Stig (1986), "Sandhi in Peninsular Scandinavian", in Anderson, Henning (ed.), Sandhi Phenomena in the Languages of Europe, Berlin: de Gruyter, pp. 271–300
  • François, Alexandre (2005), "Unraveling the history of vowels in seventeen north Vanuatu languages" (PDF), Oceanic Linguistics, 44 (2): 443–504, doi:10.1353/ol.2005.0034
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278
  • Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar (PDF), Routledge, ISBN 978-0415114943, archived from the original (PDF) on 26 November 2014
  • Gordon, Elizabeth; Maclagan, Margaret (2004), "Regional and social differences in New Zealand: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 603–613, ISBN 3-11-017532-0
  • Grønnum, Nina (1998), "Illustrations of the IPA: Danish", Journal of the International Phonetic Association, 28 (1 & 2): 99–105, doi:10.1017/s0025100300006290
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 29, University of Nijmegen, Centre for Language Studies: 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526
  • Hall, Christopher (2003) [First published 1992], Modern German pronunciation: An introduction for speakers of English (2nd ed.), Manchester: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
  • Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), "Slovak" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 40 (3): 373–378, doi:10.1017/S0025100310000162
  • Holes, Clive (2004), Modern Arabic: Structures, Functions, and Varieties, Georgetown University Press, ISBN 1-58901-022-1
  • Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
  • Lodge, Ken (2009), A Critical Introduction to Phonetics, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Mangold, Max (2005) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (6th ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
  • Mannell, R.; Cox, F.; Harrington, J. (2009a), An Introduction to Phonetics and Phonology, Macquarie University
  • Mannell, R.; Cox, F.; Harrington, J. (2009b), An Introduction to Phonetics and Phonology, Macquarie University
  • Mannell, R.; Cox, F.; Harrington, J. (2009c), An Introduction to Phonetics and Phonology, Macquarie University
  • Moosmüller, Sylvia; Schmid, Carolin; Brandstätter, Julia (2015), "Standard Austrian German", Journal of the International Phonetic Association, 45 (03): 339–348, doi:10.1017/S0025100315000055
  • Newton, Brian (1972), The Generative Interpretation of Dialect: A Study of Modern Greek Phonology, Cambridge Studies in Linguistics, vol. 8, Cambridge University Press
  • Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
  • Popperwell, Ronald G. (2010) [First published 1963], Pronunciation of Norwegian, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
  • Rafel, Joaquim (1999), Aplicació al català dels principis de transcripció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (3rd ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 84-7283-446-8
  • Recasens, Daniel (1996), Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX (2nd ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-312-8
  • Revithiadou, Anthi; Spyropoulos, Vassilios (2009), Οφίτικη Ποντιακή: Έρευνα γλωσσικής καταγραφής με έμφαση στη διαχρονία και συγχρονία της διαλέκτου [Ofitika Pontic: A documentation project with special emphasis on the diachrony and synchrony of the dialect] (PDF) (in Greek), John S. Latsis Public Benefit Foundation, archived from the original (PDF) on 2012-01-31 {{citation}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  • Riad, Tomas (2014), The Phonology of Swedish, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
  • Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 239–245, doi:10.1017/S0025100304001768
  • Saborit, Josep (2009), Millorem la pronúncia (in Catalan), Acadèmia Valenciana de la Llengua
  • Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) [1987], Kirchröadsjer Dieksiejoneer (2nd ed.), Kerkrade: Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer, ISBN 90-70246-34-1
  • Suomi, Kari; Toivanen, Juhani; Ylitalo, Riikka (2008), Finnish sound structure, ISBN 978-951-42-8983-5
  • Szende, Tamás (1994), "Illustrations of the IPA: Hungarian", Journal of the International Phonetic Association, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090
  • Thorén, Bosse; Petterson, Nils-Owe (1992), Svenska Utifrån Uttalsanvisningar, ISBN 91-520-0284-5
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Walker, Douglas (1984), The Pronunciation of Canadian French (PDF), Ottawa: University of Ottawa Press, ISBN 0-7766-4500-5
  • Wells, J.C. (1982), Accents of English 2: The British Isles, Cambridge: Cambridge University Press
  • Yanushevskaya, Irena; Bunčić, Daniel (2015), "Russian", Journal of the International Phonetic Association, 45 (2): 221–228, doi:10.1017/S0025100314000395