Meir Wieseltier: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
fixes
add info & ref
Line 1: Line 1:
'''Meir Wieseltier''' ([[Hebrew]]: מאיר ויזלטיר, born 1941) is a prize-winning [[Israel]]i poet and translator.
'''Meir Wieseltier''' ([[Hebrew]]: מאיר ויזלטיר, born 1941) is a prize-winning [[Israel]]i poet and translator.
==Biography==
==Biography==
Meir Wieseltier was born in Moscow in 1941, shortly before the German invasion of Russia. He was taken to Novosibirsk in southwestern Siberia by his mother and two older sisters. His father was killed while serving in the Red Army in Leningrad. After two years in Poland, Germany and France, the family immigrated to Israel. Wieseltier grew up in [[Netanya]]. In 1955, he moved to Tel Aviv, where he has lived ever since. He published his first poems at the age of eighteen. He studied at the [[Hebrew University of Jerusalem]]. In the early 1960s, he joined a group known as the Tel Aviv Poets. He was co-founder and co-editor of the literary magazine ''Siman Kriya'', and a poetry editor for the [[Am Oved]] publishing house. <ref>[http://israel.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=3172 Meir Wieseltier, Poetry International]</ref>
Meir Wieseltier was born in Moscow. His family immigrated to Israel in 1949.

==Literary career==
==Literary career==
Wieseltier has published 13 volumes of verse. He has translated English, French and Russian poetry into Hebrew. His translations include four of [[Shakespeare]]'s tragedies, as well as novels by [[Virginia Woolf]], [[Charles Dickens]], [[E.M. Forster]] and [[Malcolm Lowry]]. Wieseltier is a nonconformist, employing ironic imagery and a sarcastic, despairing tone. He often writes in the first person, assuming the role of a moralist searching for values in the midst of chaos. Wieseltier has written powerful poems of social and political protest in Israel. His voice is alternately anarchic and involved, angry and caring, trenchant and lyric.<ref>[http://israel.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=3172 Meir Wieseltier, Poetry International]</ref>
Wieseltier has published ten volumes of verse. He is also known for his translations of [[William Shakespeare]] and [[Virginia Woolf]] into Hebrew.


==Awards==
==Awards==
In 2000, Wieseltier received the [[Israel Prize]], for Hebrew literature and poetry.<ref>{{Cite web| title = Israel Prize Official Site (in Hebrew) – Recipient’s C.V. | url = http://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/PrasIsrael/Tashas/MeirViziltar/}}</ref><ref>{{Cite web| title = Israel Prize Official Site (in Hebrew) – Judges' Rationale for Grant to Recipient | url = http://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/PrasIsrael/Tashas/MeirViziltar/NimukeiAshoftimVizilter.htm}}</ref>
Wieseltier has won many literary awards, including the Israel Prize, the country's highest honor for lifetime achievement in 2000. <ref>{{Cite web| title = Israel Prize Official Site (in Hebrew) – Recipient’s C.V. | url = http://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/PrasIsrael/Tashas/MeirViziltar/}}</ref><ref>{{Cite web| title = Israel Prize Official Site (in Hebrew) – Judges' Rationale for Grant to Recipient | url = http://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/PrasIsrael/Tashas/MeirViziltar/NimukeiAshoftimVizilter.htm}}</ref>


==Published works==
==Published works==

Revision as of 08:46, 11 October 2009

Meir Wieseltier (Hebrew: מאיר ויזלטיר, born 1941) is a prize-winning Israeli poet and translator.

Biography

Meir Wieseltier was born in Moscow in 1941, shortly before the German invasion of Russia. He was taken to Novosibirsk in southwestern Siberia by his mother and two older sisters. His father was killed while serving in the Red Army in Leningrad. After two years in Poland, Germany and France, the family immigrated to Israel. Wieseltier grew up in Netanya. In 1955, he moved to Tel Aviv, where he has lived ever since. He published his first poems at the age of eighteen. He studied at the Hebrew University of Jerusalem. In the early 1960s, he joined a group known as the Tel Aviv Poets. He was co-founder and co-editor of the literary magazine Siman Kriya, and a poetry editor for the Am Oved publishing house. [1]

Literary career

Wieseltier has published 13 volumes of verse. He has translated English, French and Russian poetry into Hebrew. His translations include four of Shakespeare's tragedies, as well as novels by Virginia Woolf, Charles Dickens, E.M. Forster and Malcolm Lowry. Wieseltier is a nonconformist, employing ironic imagery and a sarcastic, despairing tone. He often writes in the first person, assuming the role of a moralist searching for values in the midst of chaos. Wieseltier has written powerful poems of social and political protest in Israel. His voice is alternately anarchic and involved, angry and caring, trenchant and lyric.[2]

Awards

Wieseltier has won many literary awards, including the Israel Prize, the country's highest honor for lifetime achievement in 2000. [3][4]

Published works

  • Shirim Iti'im (Slow Poems)
  • Merudim Vesonatot (Merudim and Sonnets)

See also

References

  1. ^ Meir Wieseltier, Poetry International
  2. ^ Meir Wieseltier, Poetry International
  3. ^ "Israel Prize Official Site (in Hebrew) – Recipient's C.V."
  4. ^ "Israel Prize Official Site (in Hebrew) – Judges' Rationale for Grant to Recipient".

Further reading

External links

Dr. Stanley Nash