Dasam Granth: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
→‎External links: Additional (as part of the merge)
m v2.05 - Fix errors for CW project (Title linked in text), Expanding bare references using ReferenceExpander, Alter: pages, url. URLs might have been anonymized. Formatted dashes. | Use this tool. Report bugs. | #UCB_Gadget
Line 3: Line 3:
{{Use dmy dates|date=July 2020}}
{{Use dmy dates|date=July 2020}}


{{Infobox religious text|religion=Sikhism|name=Dasam Granth<br>ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ|image=Dasam Granth frontispiece British Library Manuscript Or 6298 1825-1850 CE.jpg|caption=An early 19th-century Dasam Granth manuscript frontispiece (British Library MS Or.6298)|author=Guru Gobind Singh|language=Braj, Avadhi, Punjabi, Hindi, Persian and Sant Basha}}{{Dasam Granth Sidebar}}
{{Infobox religious text|religion=Sikhism|name=Dasam Granth<br />ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ|image=Dasam Granth frontispiece British Library Manuscript Or 6298 1825-1850 CE.jpg|caption=An early 19th-century Dasam Granth manuscript frontispiece (British Library MS Or.6298)|author=Guru Gobind Singh|language=Braj, Avadhi, Punjabi, Hindi, Persian and Sant Basha}}{{Dasam Granth Sidebar}}
The '''''Dasam Granth''''' ([[Gurmukhi]]: ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ''dasama gratha'') is a collection of various manuscripts in [[Sikhism]] containing compositions attributed to [[Guru Gobind Singh]].<ref name="hss54" /><ref name="britdasam">[https://www.britannica.com/topic/Dasam-Granth Dasam Granth], Encyclopædia Britannica</ref><ref name="SinghFenech2014p136">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |pages=136–138 }}</ref><ref name="McLeod1990">{{cite book|last=McLeod|first=W. H.|url=https://books.google.com/books?id=7xIT7OMSJ44C|title=Textual Sources for the Study of Sikhism|publisher=University of Chicago Press|year=1990|isbn=978-0-226-56085-4|author-link=W. H. McLeod}}, pages 2, 67</ref> Guru Gobind Singh ordained the sacred text [[Guru Granth Sahib]] as his successor, eternally ending the line of human Gurus. It is the primary holy scripture of the Sikhs and regarded by Sikhs as the living embodiment of Ten Gurus.<ref>{{Cite web|last=Singh|first=Kashmir|date=2004|title=Sri Guru Granth Sahib - A Juristic Person|url=https://www.scribd.com/document/22527650/kashmir-singh-sri-guru-granth-sahib-a-juristic-person|url-status=live|archive-url=|archive-date=|access-date=|website=}}</ref><ref>{{Cite news|last=Samachar|first=Asia|title=Reignition of Dasam Granth controversy |date=August 21, 2020|work=Asia Samachar|url=https://asiasamachar.com/2020/08/21/reignition-dasam-granth-controversy/|url-status=live|access-date=}}</ref> [[Bachittar Natak]] is a part of ("Dasam Granth") composition<ref>{{Cite web|last=Kaur|first=Jugraj|date=6 Jan 2013|title=Bibi Jugraj Kaur - Dasam Granth Interview|url=https://www.youtube.com/watch?v=4LsSnCbZ6O4|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20210119053557/https://www.youtube.com/watch?v=4LsSnCbZ6O4 |archive-date=19 January 2021 |access-date=|website=[[YouTube]]}}</ref><ref>{{Cite book|last=Singh Aulakh|first=Dr Ajith|title=Bachitar Natak|publisher=B. Chattar Singh Jiwan Singh Amritsar|year=1980|isbn=|location=India|pages=}}</ref>
The '''''Dasam Granth''''' ([[Gurmukhi]]: ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ''dasama gratha'') is a collection of various manuscripts in [[Sikhism]] containing compositions attributed to [[Guru Gobind Singh]].<ref name="hss54" /><ref name="britdasam">[https://www.britannica.com/topic/Dasam-Granth Dasam Granth], Encyclopædia Britannica</ref><ref name="SinghFenech2014p136">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |pages=136–138 }}</ref><ref name="McLeod1990">{{cite book|last=McLeod|first=W. H.|url=https://books.google.com/books?id=7xIT7OMSJ44C|title=Textual Sources for the Study of Sikhism|publisher=University of Chicago Press|year=1990|isbn=978-0-226-56085-4|author-link=W. H. McLeod}}, pages 2, 67</ref> Guru Gobind Singh ordained the sacred text [[Guru Granth Sahib]] as his successor, eternally ending the line of human Gurus. It is the primary holy scripture of the Sikhs and regarded by Sikhs as the living embodiment of Ten Gurus.<ref>{{Cite web|last=Singh|first=Kashmir|date=2004|title=Sri Guru Granth Sahib A Juristic Person|url=https://www.scribd.com/document/22527650/kashmir-singh-sri-guru-granth-sahib-a-juristic-person|url-status=live|archive-url=|archive-date=|access-date=|website=}}</ref><ref>{{Cite news|last=Samachar|first=Asia|title=Reignition of Dasam Granth controversy |date=August 21, 2020|work=Asia Samachar|url=https://asiasamachar.com/2020/08/21/reignition-dasam-granth-controversy/|url-status=live|access-date=}}</ref> [[Bachittar Natak]] is a part of ("Dasam Granth") composition<ref>{{Cite web|last=Kaur|first=Jugraj|date=6 Jan 2013|title=Bibi Jugraj Kaur Dasam Granth Interview|url=https://www.youtube.com/watch?v=4LsSnCbZ6O4|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20210119053557/https://www.youtube.com/watch?v=4LsSnCbZ6O4 |archive-date=19 January 2021 |access-date=|website=[[YouTube]]}}</ref><ref>{{Cite book|last=Singh Aulakh|first=Dr Ajith|title=Bachitar Natak|publisher=B. Chattar Singh Jiwan Singh Amritsar|year=1980|isbn=|location=India|pages=}}</ref>


The standard edition of the text contains 1,428 pages with 17,293 verses in 18 sections.<ref name="SinghFenech2014p136" /><ref name="hss54" /> These are set in the form of hymns and poems mostly in the [[Braj Bhasha|Braj language]] (Old western Hindi),<ref name="SinghFenech2014p136" /> with some parts in [[Awadhi language|Avadhi]], [[Punjabi language|Punjabi]], [[Hindi]] and [[Persian language|Persian]].<ref name="hss54" /> The script is written almost entirely in [[Gurmukhi]], except for the Guru Gobind Singh's letters to [[Aurangzeb]]—''[[Zafarnama (letter)|Zafarnama]]'' and the ''[[Hikaaitaan]]''—written in the [[Persian alphabet]].<ref name="hss54">{{cite book|last=Singha|first=H. S.|title=The Encyclopedia of Sikhism (over 1000 Entries)|url=https://books.google.com/books?id=gqIbJz7vMn0C|year=2000|publisher=Hemkunt Press|isbn=978-81-7010-301-1}}, pp. 53–54</ref>
The standard edition of the text contains 1,428 pages with 17,293 verses in 18 sections.<ref name="SinghFenech2014p136" /><ref name="hss54" /> These are set in the form of hymns and poems mostly in the [[Braj Bhasha|Braj language]] (Old western Hindi),<ref name="SinghFenech2014p136" /> with some parts in [[Awadhi language|Avadhi]], [[Punjabi language|Punjabi]], [[Hindi]] and [[Persian language|Persian]].<ref name="hss54" /> The script is written almost entirely in [[Gurmukhi]], except for the Guru Gobind Singh's letters to [[Aurangzeb]]—''[[Zafarnama (letter)|Zafarnama]]'' and the ''[[Hikaaitaan]]''—written in the [[Persian alphabet]].<ref name="hss54">{{cite book|last=Singha|first=H. S.|title=The Encyclopedia of Sikhism (over 1000 Entries)|url=https://books.google.com/books?id=gqIbJz7vMn0C|year=2000|publisher=Hemkunt Press|isbn=978-81-7010-301-1}}, pp. 53–54</ref>
Line 30: Line 30:
* In 1741, Parchian Srvadas Kian quoted lines from Rama Avtar, 33 Swaiyey and mentioned Zafarnama with Hikayats.<ref>Parchi Sevadas Ki, Poet Sevada, Piara Singh Padam</ref>
* In 1741, Parchian Srvadas Kian quoted lines from Rama Avtar, 33 Swaiyey and mentioned Zafarnama with Hikayats.<ref>Parchi Sevadas Ki, Poet Sevada, Piara Singh Padam</ref>
* in 1751, Gurbilas Patshahi 10 – Koyar Singh Kalal, mentioned Guru Gobind Singh composed Bachitar Natak, Krisna Avtar, Bisan Avtar, Akal Ustat, Jaap Sahib, Zafarnama, Hikayats etc. This is first Granth mentioned Guruship of Guru Granth Shahib.<ref>Gurbilas, Patshahi 10, Koer Singh, Bhasha Vibagh, Punjabi University</ref>
* in 1751, Gurbilas Patshahi 10 – Koyar Singh Kalal, mentioned Guru Gobind Singh composed Bachitar Natak, Krisna Avtar, Bisan Avtar, Akal Ustat, Jaap Sahib, Zafarnama, Hikayats etc. This is first Granth mentioned Guruship of Guru Granth Shahib.<ref>Gurbilas, Patshahi 10, Koer Singh, Bhasha Vibagh, Punjabi University</ref>
* In 1766, Kesar Singh Chibber in Bansavalinama writes that Guru Gobind Singh ordered the Guru Granth Sahib and Dasam Granth be kept separate.<ref>{{Cite book |last=Singh |first=Kesar |title=Bansavalinama |publisher=Singh Brothers |pages=161 |language=Punjabi}}</ref> Kesar Singh frequently quotes Ugardanti, Bachitar Natak, Khalsa Mehima and many other compositions.<ref>{{Cite book |last=Singh |first=Kesar |title=Bansavalinama |publisher=Singh Brothers |pages=161 258-260 |language=Punjabi}}</ref>
* In 1766, Kesar Singh Chibber in Bansavalinama writes that Guru Gobind Singh ordered the Guru Granth Sahib and Dasam Granth be kept separate.<ref>{{Cite book |last=Singh |first=Kesar |title=Bansavalinama |publisher=Singh Brothers |pages=161 |language=Punjabi}}</ref> Kesar Singh frequently quotes Ugardanti, Bachitar Natak, Khalsa Mehima and many other compositions.<ref>{{Cite book |last=Singh |first=Kesar |title=Bansavalinama |publisher=Singh Brothers |pages=161 258–260 |language=Punjabi}}</ref>
* In 1766, Sri Guru Mahima Parkash – Sarup Chand Bhalla, mentioned about various Banis of Guru Gobind Singh and compilation of ''Dasam Granth''
* In 1766, Sri Guru Mahima Parkash – Sarup Chand Bhalla, mentioned about various Banis of Guru Gobind Singh and compilation of ''Dasam Granth''
* In 1790, Guru Kian Sakhian – Svarup Singh Kashish, mentioned Guru Gobind Singh composed, Bachitar Natak, Krishna Avtar, Shastarnaam Mala, 33 Swaiyey etc.
* In 1790, Guru Kian Sakhian – Svarup Singh Kashish, mentioned Guru Gobind Singh composed, Bachitar Natak, Krishna Avtar, Shastarnaam Mala, 33 Swaiyey etc.
Line 37: Line 37:


== Structure ==
== Structure ==
The standard print edition of the ''Dasam Granth'', since 1902, has 1,428 pages.<ref name="SinghFenech2014p136"/><ref name=hss54/><ref>{{cite book|author1=Knut A. Jacobsen|author2=Kristina Myrvold|title=Sikhs Across Borders: Transnational Practices of European Sikhs |url=https://books.google.com/books?id=ZdZLAQAAQBAJ&pg=PA234 |year=2012|publisher=A&C Black|isbn=978-1-4411-1387-0 |pages=232–235}}</ref>
The standard print edition of the ''Dasam Granth'', since 1902, has 1,428 pages.<ref name="SinghFenech2014p136" /><ref name=hss54 /><ref>{{cite book|author1=Knut A. Jacobsen|author2=Kristina Myrvold|title=Sikhs Across Borders: Transnational Practices of European Sikhs |url=https://books.google.com/books?id=ZdZLAQAAQBAJ&pg=PA234 |year=2012|publisher=A&C Black|isbn=978-1-4411-1387-0 |pages=232–235}}</ref>


The standard official edition contains 17,293 verses in 18 sections.<ref name="SinghFenech2014p136"/><ref name=hss54/> These are set in the form of hymns and poems mostly in the [[Braj Bhasha]] (Old western Hindi),<ref name="SinghFenech2014p136"/> with some parts in Avadhi, [[Punjabi language|Punjabi]], [[Hindi]] and [[Persian language]].<ref name=hss54/> The script is almost entirely the Gurmukhi script except for the letter of the Sikh Guru to [[Aurangzeb]] – ''Zafarnama'', and the ''Hikayat'' in the [[Persian script]].<ref name=hss54/>
The standard official edition contains 17,293 verses in 18 sections.<ref name="SinghFenech2014p136" /><ref name=hss54 /> These are set in the form of hymns and poems mostly in the [[Braj Bhasha]] (Old western Hindi),<ref name="SinghFenech2014p136" /> with some parts in Avadhi, [[Punjabi language|Punjabi]], [[Hindi]] and [[Persian language]].<ref name=hss54 /> The script is almost entirely the Gurmukhi script except for the letter of the Sikh Guru to [[Aurangzeb]] – ''Zafarnama'', and the ''Hikayat'' in the [[Persian script]].<ref name=hss54 />


=== Contents ===
=== Contents ===
Line 46: Line 46:
|+'''Compositions in ''Dasam Granth'''''
|+'''Compositions in ''Dasam Granth'''''
|-
|-
! '''No.''' || '''Bani Title''' || '''Alternate Name'''
! '''No.''' || '''Bani Title''' || '''Alternate Name'''
!Native Script|| '''Description'''
!Native Script|| '''Description'''
|-
|-
| 1|| [[Jaap Sahib]]|| Gobind Jaapji
| 1|| [[Jaap Sahib]]|| Gobind Jaapji
|ਜਾਪੁ ਸਾਹਿਬ|| A prayer of 199 verses dedicated to formless, timeless, all-pervading god.<ref name="SinghFenech2014p137">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |pages=137–138 }}</ref>
|ਜਾਪੁ ਸਾਹਿਬ|| A prayer of 199 verses dedicated to formless, timeless, all-pervading god.<ref name="SinghFenech2014p137">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |pages=137–138 }}</ref>
|-
|-
| 2 || [[Akal Ustat]]||
| 2 || [[Akal Ustat]]||
|ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ|| A praise of the timeless primal being Akal Purakh (god), explaining that this primal being takes numerous forms of gods and goddesses, listing most frequently Hindu names of these, but also includes a few Muslim epithets.<ref name="SinghFenech2014p137" /> Criticizes overemphasis on rituals related to the devotional worship of god.<ref name="SinghFenech2014p137" />
|ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ|| A praise of the timeless primal being Akal Purakh (god), explaining that this primal being takes numerous forms of gods and goddesses, listing most frequently Hindu names of these, but also includes a few Muslim epithets.<ref name="SinghFenech2014p137" /> Criticizes overemphasis on rituals related to the devotional worship of god.<ref name="SinghFenech2014p137" />
|-
|-
| 3 || [[Bachittar Natak]]|| Bachitra Natak
| 3 || [[Bachittar Natak]]|| Bachitra Natak
|ਬਚਿੱਤਰ ਨਾਟਕ|| Partly an autobiography that states he was born in Sodhi lineage, tracing it to the lineage of [[Rama]] and [[Sita]] of ''[[Ramayana]]'';<ref name="SinghFenech2014p138" /> mentions Guru Nanak was born in the Bedi clan and how the next eight Gurus came to lead the Sikhs; describes the persecution and execution of [[Guru Tegh Bahadar]] calling him the defender of [[dharma]] who protected the sacred threads and the tilaks (forehead mark of devout Hindus);<ref name="SinghFenech2014p138" /> he mentions his own rebirth in Patna after God explained to him that he had sent religious leaders to earth, in forms such as Muhammad but these clung to their own self-interest rather than promote devotion to the true God;<ref name="SinghFenech2014p138" /> He took birth to defend and spread the dharma, and was blessed by god to remember his past births;<ref name="SinghFenech2014p138" /> the Bachitra Natak criticizes those who take pride in their religious rituals, mentions his own hunting expeditions, battles and journeys in Punjab and the Himalayan foothills.<ref name="SinghFenech2014p138">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor= Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |pages=138–139 }}</ref>
|ਬਚਿੱਤਰ ਨਾਟਕ|| Partly an autobiography that states he was born in Sodhi lineage, tracing it to the lineage of [[Rama]] and [[Sita]] of ''[[Ramayana]]'';<ref name="SinghFenech2014p138" /> mentions Guru Nanak was born in the Bedi clan and how the next eight Gurus came to lead the Sikhs; describes the persecution and execution of [[Guru Tegh Bahadar]] calling him the defender of [[dharma]] who protected the sacred threads and the tilaks (forehead mark of devout Hindus);<ref name="SinghFenech2014p138" /> he mentions his own rebirth in Patna after God explained to him that he had sent religious leaders to earth, in forms such as Muhammad but these clung to their own self-interest rather than promote devotion to the true God;<ref name="SinghFenech2014p138" /> He took birth to defend and spread the dharma, and was blessed by god to remember his past births;<ref name="SinghFenech2014p138" /> the Bachitra Natak criticizes those who take pride in their religious rituals, mentions his own hunting expeditions, battles and journeys in Punjab and the Himalayan foothills.<ref name="SinghFenech2014p138">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor= Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |pages=138–139 }}</ref>
|-
|-
| 4 || [[Chandi Charitar Ukti Bilas]]|| Chandi Charitar
| 4 || [[Chandi Charitar Ukti Bilas]]|| Chandi Charitar
|ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ (ੳਕਤਿ ਬਿਲਾਸ)|| A discussion of the Hindu goddess, [[Durga]] in the form of [[Chandi]]; this section of the ''Dasam Granth'' declares that it is based on the [[Sanskrit]] text ''[[Markandeya Purana]]''; it glorifies the feminine with her fighting the mythical war between good and evil, after the gods have admitted their confusion and weakness, she anticipating and thus defeating evil that misleads and morphs into different shapes.<ref name="SinghFenech2014p138" />
|ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ (ੳਕਤਿ ਬਿਲਾਸ)|| A discussion of the Hindu goddess, [[Durga]] in the form of [[Chandi]]; this section of the ''Dasam Granth'' declares that it is based on the [[Sanskrit]] text ''[[Markandeya Purana]]''; it glorifies the feminine with her fighting the mythical war between good and evil, after the gods have admitted their confusion and weakness, she anticipating and thus defeating evil that misleads and morphs into different shapes.<ref name="SinghFenech2014p138" />
|-
|-
| 5 || [[Chandi Charitar II]]|| Chandi Charitar 2
| 5 || [[Chandi Charitar II]]|| Chandi Charitar 2
|ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ (ਭਾਗ ੨)|| A retelling of the story of the Hindu goddess, Durga again in the form of Chandi; it again glorifies the feminine with her fighting the war between good and evil, and in this section she slays the buffalo-demon Mahisha, all his associates and supporters thus bringing an end to the demonic violence and war.<ref name="SinghFenech2014p138" />
|ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ (ਭਾਗ ੨)|| A retelling of the story of the Hindu goddess, Durga again in the form of Chandi; it again glorifies the feminine with her fighting the war between good and evil, and in this section she slays the buffalo-demon Mahisha, all his associates and supporters thus bringing an end to the demonic violence and war.<ref name="SinghFenech2014p138" />
|-
|-
| 6 || [[Chandi di Var]]|| Var Durga Ki
| 6 || [[Chandi di Var]]|| Var Durga Ki
|ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ|| The ballad of Hindu goddess, Durga, in Punjabi; this section of the ''Dasam Granth'' states that it is based on the Sanskrit text ''[[Devi Mahatmya|Durga Saptasati]]'';<ref name="SinghFenech2014p139" /> The opening verses from this composition, states Robin Rinehart, have been a frequently recited ''ardas'' petition or prayer in Sikh history;<ref name="SinghFenech2014p139">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |page=139 }}</ref>
|ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ|| The ballad of Hindu goddess, Durga, in Punjabi; this section of the ''Dasam Granth'' states that it is based on the Sanskrit text ''[[Devi Mahatmya|Durga Saptasati]]'';<ref name="SinghFenech2014p139" /> The opening verses from this composition, states Robin Rinehart, have been a frequently recited ''ardas'' petition or prayer in Sikh history;<ref name="SinghFenech2014p139">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |page=139 }}</ref>
|-
|-
| 7 || [[Gyan Prabodh]]|| Gyan Prabodh
| 7 || [[Gyan Prabodh]]|| Gyan Prabodh
|ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ|| The section title means "the Awakening of Knowledge", and it begins with praise of God; it includes a conversation between soul and God, weaves in many references to Hindu and texts such as the ''[[Mahabharata]]'';<ref name="SinghFenech2014p140" /> the section summarizes those ''parva'' of the Hindu epic which discuss kingship and dharma; the role of Brahmins and Kshatriya varnas.<ref name="SinghFenech2014p140">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |page=140 }}</ref>
|ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ|| The section title means "the Awakening of Knowledge", and it begins with praise of God; it includes a conversation between soul and God, weaves in many references to Hindu and texts such as the ''[[Mahabharata]]'';<ref name="SinghFenech2014p140" /> the section summarizes those ''parva'' of the Hindu epic which discuss kingship and dharma; the role of Brahmins and Kshatriya varnas.<ref name="SinghFenech2014p140">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |page=140 }}</ref>
|-
|-
Line 73: Line 73:
|ਚੌਬੀਸ ਅਵਤਾਰ||The ''[[Chaubis Avatar]]'' (24 avatars) section is about [[Vishnu]]'s 24 avtar which include [[Rama]], [[Krishna]], and [[Buddha]]. It is divided into 24 sections for each of the 24 avtars.
|ਚੌਬੀਸ ਅਵਤਾਰ||The ''[[Chaubis Avatar]]'' (24 avatars) section is about [[Vishnu]]'s 24 avtar which include [[Rama]], [[Krishna]], and [[Buddha]]. It is divided into 24 sections for each of the 24 avtars.
|-
|-
| 9 || [[Brahma|Brahma Avtar]]|| Avatars of Brahma
| 9 || [[Brahma]] Avtar|| Avatars of Brahma
|ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ|| Narrative on the seven incarnations of [[Brahma]], who is already mentioned in the Chaubis Avatar section<ref name="SinghFenech2014p140" />
|ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ|| Narrative on the seven incarnations of [[Brahma]], who is already mentioned in the Chaubis Avatar section<ref name="SinghFenech2014p140" />
|-
|-
| 10 || [[Rudra Avtar]]|| Avatars of Rudra (Shiva),
| 10 || [[Rudra Avtar]]|| Avatars of Rudra (Shiva),
Ath Rudra Avtar Kathan(n)
Ath Rudra Avtar Kathan(n)
|ਰੁਦਰ ਅਵਤਾਰ|| A poem that narrates [[Rudra]] ([[Shiva]]) and his avatars, also already mentioned in the Chaubis Avatar section<ref name="SinghFenech2014p140" />
|ਰੁਦਰ ਅਵਤਾਰ|| A poem that narrates [[Rudra]] ([[Shiva]]) and his avatars, also already mentioned in the Chaubis Avatar section<ref name="SinghFenech2014p140" />
Line 83: Line 83:
|ਸ਼ਬਦ ਹਜ਼ਾਰੇ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ ੧੦|| Thousand hymns actually contains nine hymns, each set to a ''raga'' (melody), with content similar to ''Chaubis Avatar'' section; the sixth is filled with grief and generally understood to have been composed by Guru Gobind Singh after the loss of all four sons in the wars with the [[Mughal Empire]];<ref name="SinghFenech2014p140" /> this section is missing in some early manuscripts of ''Dasam Granth''.<ref name="SinghFenech2014p140" />
|ਸ਼ਬਦ ਹਜ਼ਾਰੇ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ ੧੦|| Thousand hymns actually contains nine hymns, each set to a ''raga'' (melody), with content similar to ''Chaubis Avatar'' section; the sixth is filled with grief and generally understood to have been composed by Guru Gobind Singh after the loss of all four sons in the wars with the [[Mughal Empire]];<ref name="SinghFenech2014p140" /> this section is missing in some early manuscripts of ''Dasam Granth''.<ref name="SinghFenech2014p140" />
|-
|-
| 12|| [[33 Savaiye]]|| 33 Savaiye
| 12|| [[33 Savaiye]]|| 33 Savaiye
|੩੩ ਸਵਈਏ|| Thirty-three verses that praise a god; asserts the mystery of god who is beyond what is in the Vedas and Puranas (Hindu), beyond the one in Quran (Muslim) and famously the Bible (Christian).<ref name="SinghFenech2014p141">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |page=141 }}</ref>
|੩੩ ਸਵਈਏ|| Thirty-three verses that praise a god; asserts the mystery of god who is beyond what is in the Vedas and Puranas (Hindu), beyond the one in Quran (Muslim) and famously the Bible (Christian).<ref name="SinghFenech2014p141">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |page=141 }}</ref>
|-
|-
|13||[[Khalsa Mahima]]|| Praise of Khalsa
|13||[[Khalsa Mahima]]|| Praise of Khalsa
|ਖ਼ਾਲਸਾ ਮਹਿਮਾ|| A short passage that explains why offerings to goddess Naina Devi by the general public are distributed to the [[Khalsa]] soldiers rather than Brahmin priests.<ref name="SinghFenech2014p141" />
|ਖ਼ਾਲਸਾ ਮਹਿਮਾ|| A short passage that explains why offerings to goddess Naina Devi by the general public are distributed to the [[Khalsa]] soldiers rather than Brahmin priests.<ref name="SinghFenech2014p141" />
|-
|-
|14||[[Shastar Naam Mala ]]|| Shastar Nam Mala Purana
|14||[[Shastar Naam Mala ]]|| Shastar Nam Mala Purana
|ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਨਾਮ ਮਾਲਾ (ਪੁਰਾਣ)|| The section title means a "garland of weapon names", and it has 1,300 verses;<ref name="SinghFenech2014p141" /> it lists and exalts various weapons of violence, declaring them to be symbols of God's power, states Rinehart;<ref name="SinghFenech2014p141" /> it includes the names of Hindu deities and the weapon they carry in one or more of their hands, and praises their use and virtues; the list includes weapons introduced in the 17th-century such as a rifle.<ref name="SinghFenech2014p141" />
|ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਨਾਮ ਮਾਲਾ (ਪੁਰਾਣ)|| The section title means a "garland of weapon names", and it has 1,300 verses;<ref name="SinghFenech2014p141" /> it lists and exalts various weapons of violence, declaring them to be symbols of God's power, states Rinehart;<ref name="SinghFenech2014p141" /> it includes the names of Hindu deities and the weapon they carry in one or more of their hands, and praises their use and virtues; the list includes weapons introduced in the 17th-century such as a rifle.<ref name="SinghFenech2014p141" />
|-
|-
|15||[[Sri Charitropakhyan]]|| Charitropakhyan, Pakhyan Charitra, Tria Charitra
|15||[[Sri Charitropakhyan]]|| Charitropakhyan, Pakhyan Charitra, Tria Charitra
|ਪਖ੍ਯਾਨ ਚਰਿਤ੍ਰ, ਸ਼੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰੋਪਾਖ੍ਯਾਨ, ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰ|| The largest part of the ''Dasam Granth''<ref name="SinghFenech2014p142">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |pages=141–142 }}</ref> it includes 404 character features and behavioral sketches;<ref name="SinghFenech2014p142" /> these are largely characters of lustful women seeking extramarital sex and seducing men for love affairs without their husbands knowing; the characters delight in gambling, opium and liquor;<ref name="SinghFenech2014p142" /> these stories either end in illustrating human weaknesses with graphic description of sexual behavior, or illustrate a noble behavior where the seduction target refuses and asserts that "he cannot be a dharmaraja if he is unfaithful to his wife";<ref name="SinghFenech2014p142" /> the final ''charitra'' (number 404) describes the [[Mughal people|Mughals]] and [[Pathan]]s as offsprings of demons, details many battles between gods and demons, ending with the victory of gods; the Benti Chaupai found in this last ''charitra'' is sometimes separated from its context by Sikhs and used or interpreted in other ways;<ref name="SinghFenech2014p142" /> A few Sikh commentators have questioned the authorship of Dasam Granth in significant part because of this section, while others state that the text must be viewed in the perspective of the traumatic period of Sikh history when Guru Gobind Singh and his soldier disciples were fighting the Mughal Empire and this section could have been useful for the moral edification of soldiers at the war front against the vice.<ref name="SinghFenech2014p142" />{{refn|(entertainment).<ref>{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |pages=144–145 }}</ref>}}
|ਪਖ੍ਯਾਨ ਚਰਿਤ੍ਰ, ਸ਼੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰੋਪਾਖ੍ਯਾਨ, ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰ|| The largest part of the ''Dasam Granth''<ref name="SinghFenech2014p142">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |pages=141–142 }}</ref> it includes 404 character features and behavioral sketches;<ref name="SinghFenech2014p142" /> these are largely characters of lustful women seeking extramarital sex and seducing men for love affairs without their husbands knowing; the characters delight in gambling, opium and liquor;<ref name="SinghFenech2014p142" /> these stories either end in illustrating human weaknesses with graphic description of sexual behavior, or illustrate a noble behavior where the seduction target refuses and asserts that "he cannot be a dharmaraja if he is unfaithful to his wife";<ref name="SinghFenech2014p142" /> the final ''charitra'' (number 404) describes the [[Mughal people|Mughals]] and [[Pathan]]s as offsprings of demons, details many battles between gods and demons, ending with the victory of gods; the Benti Chaupai found in this last ''charitra'' is sometimes separated from its context by Sikhs and used or interpreted in other ways;<ref name="SinghFenech2014p142" /> A few Sikh commentators have questioned the authorship of Dasam Granth in significant part because of this section, while others state that the text must be viewed in the perspective of the traumatic period of Sikh history when Guru Gobind Singh and his soldier disciples were fighting the Mughal Empire and this section could have been useful for the moral edification of soldiers at the war front against the vice.<ref name="SinghFenech2014p142" />{{refn|(entertainment).<ref>{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |pages=144–145 }}</ref>}}
|-
|-
| 16||[[Chaupai (Sikhism)|Chaupai]] Sahib || Kabiyo Baach Benti, Benti Chaupai
| 16||[[Chaupai (Sikhism)|Chaupai]] Sahib || Kabiyo Baach Benti, Benti Chaupai
|ਕਬਿਯੋਬਾਚ ਬੇਨਤੀ ਚੌਪਈ,
|ਕਬਿਯੋਬਾਚ ਬੇਨਤੀ ਚੌਪਈ,
ਚੌਪਈ ਸਾਹਿਬ
ਚੌਪਈ ਸਾਹਿਬ
| A part of the last ''charitra'' of the Charitropakhyan section.<ref name="SinghFenech2014p142" />
| A part of the last ''charitra'' of the Charitropakhyan section.<ref name="SinghFenech2014p142" />
|-
|-
| 17|| [[Zafarnama (letter)|Zafarnama]] || Epistle of victory
| 17|| [[Zafarnama (letter)|Zafarnama]] || Epistle of victory
|ਜ਼ਫ਼ਰਨਾਮਾ|| A letter written in 1706 by Guru Gobind Singh to Emperor [[Aurangzeb]] in Persian language;<ref name="Britannica2009">{{cite book|last=Britannica|first=Inc Encyclopaedia|title=Encyclopedia of World Religions|url=https://books.google.com/books?id=IDsk47MeksAC|year=2009|publisher=Encyclopædia Britannica|isbn=978-1-59339-491-2|page=279}}</ref> it chastises the Mughal emperor for promising a safe passage to his family but then reneging on that promise, attacking and killing his family members;<ref name="SinghFenech2014p143">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |pages=142–143 }}</ref> In this Guru Gobind Singh talks about how if the Holy Prophet were at Chamkaur in person then Aurangzeb wouldn't have lied.
|ਜ਼ਫ਼ਰਨਾਮਾ|| A letter written in 1706 by Guru Gobind Singh to Emperor [[Aurangzeb]] in Persian language;<ref name="Britannica2009">{{cite book|last=Britannica|first=Inc Encyclopaedia|title=Encyclopedia of World Religions|url=https://books.google.com/books?id=IDsk47MeksAC|year=2009|publisher=Encyclopædia Britannica|isbn=978-1-59339-491-2|page=279}}</ref> it chastises the Mughal emperor for promising a safe passage to his family but then reneging on that promise, attacking and killing his family members;<ref name="SinghFenech2014p143">{{cite book|author=Robin Rinehart|editor=Pashaura Singh and Louis E Fenech|title=The Oxford Handbook of Sikh Studies |url=https://books.google.com/books?id=8I0NAwAAQBAJ |year=2014|publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-969930-8 |pages=142–143 }}</ref> In this Guru Gobind Singh talks about how if the Holy Prophet were at Chamkaur in person then Aurangzeb wouldn't have lied.
|-
|-
| 18|| [[Hikaaitaan|Hikayat]] || Hikaitan
| 18|| [[Hikaaitaan|Hikayat]] || Hikaitan
|ਹਿਕਾਇਤਾਂ|| Usually grouped with the Zafarnama section, these are twelve tales unrelated to Zafarnama but probably linked because some versions have these in Persian language; the content of this section is closer in form and focus to the Charitropakhyan section above;<ref name="SinghFenech2014p143" />
|ਹਿਕਾਇਤਾਂ|| Usually grouped with the Zafarnama section, these are twelve tales unrelated to Zafarnama but probably linked because some versions have these in Persian language; the content of this section is closer in form and focus to the Charitropakhyan section above;<ref name="SinghFenech2014p143" />
|}
|}


===Ugardanti===
=== Ugardanti ===
'''Ugardanti''' (PA: ਉਗ੍ਰਦੰਤੀ) is a poetic composition said to be written by [[Guru Gobind Singh]], after the creation of the [[Khalsa Panth]] at [[Anandpur Sahib]]. The composition is present in [[Dasam Granth|Dasam Granth Bir Patna Sahib]]. The [[Gurbani|bani]] contains information about the creation of the [[Khalsa Panth]], the dress code of the [[Sikh]]s, and is strictly against ritualism.<ref name=ugar_dant>Ugardanti - Guru Gobind Singh(Chandd 5th and 6th)</ref>
'''Ugardanti''' (PA: ਉਗ੍ਰਦੰਤੀ) is a poetic composition said to be written by [[Guru Gobind Singh]], after the creation of the [[Khalsa Panth]] at [[Anandpur Sahib]]. The composition is present in Dasam Granth Bir Patna Sahib. The [[Gurbani|bani]] contains information about the creation of the [[Khalsa Panth]], the dress code of the [[Sikh]]s, and is strictly against ritualism.<ref name=ugar_dant>Ugardanti Guru Gobind Singh(Chandd 5th and 6th)</ref>


Etymologically, Ugardanti is a feminine term made of two words, Ugar means Fierce and Danti means Tooth.<ref name=ugar_sanskrit>[https://books.google.com/books?id=laIPgMQF_XsC&pg=PA116&lpg=PA116&dq=danti+sanskrit+dictionary&source=bl&ots=Fo_z5McUvQ&sig=mzRaCUM4MK-zgNcgpGu3ReMn5uQ&hl=en&ei=GFQBTYLMEo_RrQfv1YGRDw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CB8Q6AEwAQ#v=onepage&q&f=false A practical Sanskrit dictionary with transliteration, accentuation, and etymological analysis throughout - Arthur Anthony Macdonell]</ref> One having Fierce Tooth, is called Ugardanti. Guru Gobind Singh Ji invokes Adi Shakti in the form of the Fierce Toothed Ugardanti, writing various attributes of Ugardanti and asking for blessings and protection for the prosperity of the new Panth which is free from hypocrisy, ritualism, [[casteism]], human worship and [[Waheguru|worships only One Non-Dual God]].
Etymologically, Ugardanti is a feminine term made of two words, Ugar means Fierce and Danti means Tooth.<ref name=ugar_sanskrit>{{Cite web|url=https://books.google.com/books?id=laIPgMQF_XsC&dq=danti+sanskrit+dictionary&pg=PA116|title=A Practical Sanskrit Dictionary with Transliteration, Accentuation, and Etymological Analysis Throughout|first=Arthur Anthony|last=Macdonell|date=5 January 2004|publisher=Motilal Banarsidass Publ.|via=Google Books}}</ref> One having Fierce Tooth, is called Ugardanti. Guru Gobind Singh Ji invokes Adi Shakti in the form of the Fierce Toothed Ugardanti, writing various attributes of Ugardanti and asking for blessings and protection for the prosperity of the new Panth which is free from hypocrisy, ritualism, [[casteism]], human worship and [[Waheguru|worships only One Non-Dual God]].


In ''Bansavalinama Dasan Patshahian ka'' (1769), the author Kesar Singh Chibbar explains and quotes a few passages from Guru Gobind Singh's Ugardanti.<ref name=ugar_bansali>[http://www.thesikhencyclopedia.com/eighteenth-century-literature/bansavalinama-dasan-patshahian-ka.html Bansavalinama Dasan Patshahian Ka - Kesar Singh Chibber]</ref>
In ''Bansavalinama Dasan Patshahian ka'' (1769), the author Kesar Singh Chibbar explains and quotes a few passages from Guru Gobind Singh's Ugardanti.<ref name=ugar_bansali>{{Cite web|url=https://www.thesikhencyclopedia.com/sikh-scriptures-and-literature/eighteenth-century-literature/bansavalinama-dasan-patshahian-ka/|title=BANSAVALINAMA DASAN PATSHAHIAN KA The Sikh Encyclopedia|date=19 December 2000}}</ref>


In ''Hum Hindu Nahi''(1898 ), the author [[Bhai Kahn Singh Nabha]], believed that Ugardanti Bani was not written by Guru Gobind Singh but by Bhai Sukha Singh, a priest at Patna.<ref name=ugar_Nabha>Sikhs...We are not Hindus: Kahn Singh Nabha: {{ISBN|81-7205-379-7}}</ref> However, Sukha Singh's works came into being after the Bansavalinama of Kesar Singh Chibbar.
In ''Hum Hindu Nahi''(1898 ), the author [[Bhai Kahn Singh Nabha]], believed that Ugardanti Bani was not written by Guru Gobind Singh but by Bhai Sukha Singh, a priest at Patna.<ref name=ugar_Nabha>Sikhs...We are not Hindus: Kahn Singh Nabha: {{ISBN|81-7205-379-7}}</ref> However, Sukha Singh's works came into being after the Bansavalinama of Kesar Singh Chibbar.


[[Nihang]] and [[Namdhari|Namdhari Sikhs]] believe it to be written by Guru Gobind Singh and is part of their daily liturgy. It was and is read to inspire warriors to stand up for truth and righteousness in the face of tyranny and oppression. The Composition is divided into six verses called Chhands in which the syllables and the rhythm are arranged in a precisely controlled pattern. The Type of Chhandd used is Bhagvati Chhand.
[[Nihang]] and [[Namdhari]] Sikhs believe it to be written by Guru Gobind Singh and is part of their daily liturgy. It was and is read to inspire warriors to stand up for truth and righteousness in the face of tyranny and oppression. The Composition is divided into six verses called Chhands in which the syllables and the rhythm are arranged in a precisely controlled pattern. The Type of Chhandd used is Bhagvati Chhand.


===Tav-Prasad Savaiye===
=== Tav-Prasad Savaiye ===
'''''Tav-Prasad Savaiye''''' ({{lang-pa|ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸ੍ਵਯੇ}}) is a short composition of 10 stanzas which is part of daily liturgy among [[Sikh]]s (''[[Nitnem]]''). It was penned down by [[Guru Gobind Singh]] and is part of his composition ''Akal Ustat'' (The praise of God).<ref name="mcleod">{{cite encyclopedia
'''''Tav-Prasad Savaiye''''' ({{lang-pa|ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸ੍ਵਯੇ}}) is a short composition of 10 stanzas which is part of daily liturgy among [[Sikh]]s (''[[Nitnem]]''). It was penned down by [[Guru Gobind Singh]] and is part of his composition ''Akal Ustat'' (The praise of God).<ref name="mcleod">{{cite encyclopedia
|last=McLeod
|last=McLeod
Line 127: Line 127:
|publisher=Scarecrow Press
|publisher=Scarecrow Press
|quote=''A portion of Akaal Ustat appointed as a part of early morning order of nitnem''
|quote=''A portion of Akaal Ustat appointed as a part of early morning order of nitnem''
}}</ref> This is an important composition which is read during [[Amrit Sanchar]]. This ''[[Gurbani|Bani]]'' appears in the [[Dasam Granth]] on pages 13 to 15, starting from Stanza 21 of Akal Ustat.
}}</ref> This is an important composition which is read during [[Amrit Sanchar]]. This ''[[Gurbani|Bani]]'' appears in the Dasam Granth on pages 13 to 15, starting from Stanza 21 of Akal Ustat.


Tavprasad means ''with thy grace''.<ref name="mahakosh">{{cite encyclopedia
Tavprasad means ''with thy grace''.<ref name="mahakosh">{{cite encyclopedia
Line 137: Line 137:
|publisher=Sudarshan Press
|publisher=Sudarshan Press
|quote=''ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ. ਤੇਰੀ ਦਯਾ ਦ੍ਵਾਰਾ.''
|quote=''ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ. ਤੇਰੀ ਦਯਾ ਦ੍ਵਾਰਾ.''
}}</ref> This composition strongly rejects [[idolatry in Sikhism|idolatry]], [[pilgrimage]]s, [[grave]] worshiping, [[samadhi]]s of [[yogi]]s and other ritualistic beliefs of [[Hinduism]], [[Jainism]] and [[Islam]] as being of no use in attaining God if performed without the love of God and all his creation . It is included in [[Nitnem]], the daily morning prayers of Sikhs, and recited after completing [[Jaap Sahib]]. It starts with ''Sravag Sudh Samuh Sidhan Ke'' and goes up to ''Koor Kriya Urjheo Sab Hi Jag''. Among many famous quotes from Tav-Prasad Savaiye, ''"Jin Prem Kiyo Tin Hi Prabhu Paayo"'' is widely quoted by different scholars of different religions. In ''Dialogues on Universal Responsibility and Education'', the [[14th Dalai Lama|Dalai Lama]] quoted it while giving lessons on love.<ref>
}}</ref> This composition strongly rejects [[idolatry in Sikhism|idolatry]], [[pilgrimage]]s, [[grave]] worshiping, [[samadhi]]s of [[yogi]]s and other ritualistic beliefs of [[Hinduism]], [[Jainism]] and [[Islam]] as being of no use in attaining God if performed without the love of God and all his creation . It is included in [[Nitnem]], the daily morning prayers of Sikhs, and recited after completing [[Jaap Sahib]]. It starts with ''Sravag Sudh Samuh Sidhan Ke'' and goes up to ''Koor Kriya Urjheo Sab Hi Jag''. Among many famous quotes from Tav-Prasad Savaiye, ''"Jin Prem Kiyo Tin Hi Prabhu Paayo"'' is widely quoted by different scholars of different religions. In ''Dialogues on Universal Responsibility and Education'', the [[14th Dalai Lama|Dalai Lama]] quoted it while giving lessons on love.<ref>{{cite book |last=(Dalai Lama XIV)|first=Bstan-ʼdzin-rgya-mtsho |date=1995 |title=Dialogues on Universal Responsibility and Education|publisher=Library of Tibetan Works and Archives |page=25}}</ref>
{{cite book |last=(Dalai Lama XIV)|first=Bstan-ʼdzin-rgya-mtsho |date=1995 |title=Dialogues on Universal Responsibility and Education|publisher=Library of Tibetan Works and Archives |page=25}}</ref>


Tav-Prasad Savaiye is very important part of the [[Nitnem]]. Among other things [[Nitnem]] works as a shield for the Khalsa <sub>(Khalsa is a perfect human being, which is the vision of Guru Gobind Singh by the orders of Akal Purkh. Such a human is perfectly capable of defending himself and others from the attacks of enemy(both spiritual and temporal)).</sub> Specifically Savaiye act as a shield against the attacks of Pride, Ignorance, Hatred, Hypocrisy and Delusions.
Tav-Prasad Savaiye is very important part of the [[Nitnem]]. Among other things [[Nitnem]] works as a shield for the Khalsa <sub>(Khalsa is a perfect human being, which is the vision of Guru Gobind Singh by the orders of Akal Purkh. Such a human is perfectly capable of defending himself and others from the attacks of enemy(both spiritual and temporal)).</sub> Specifically Savaiye act as a shield against the attacks of Pride, Ignorance, Hatred, Hypocrisy and Delusions.
Line 147: Line 146:
* [[Tav-Prasad Savaiye]], again a bani of Nitnem, is part of Akal Ustat composition, which is recited daily in morning along with above.<ref name="Sikhsdiaspora" />
* [[Tav-Prasad Savaiye]], again a bani of Nitnem, is part of Akal Ustat composition, which is recited daily in morning along with above.<ref name="Sikhsdiaspora" />
* [[Chaupai (Sikhism)|Benti Chaupai]], is part of [[Sri Charitropakhyan]], which is recited in morning as well as evening prayers.<ref name="srmdasam" />
* [[Chaupai (Sikhism)|Benti Chaupai]], is part of [[Sri Charitropakhyan]], which is recited in morning as well as evening prayers.<ref name="srmdasam" />
* Jaap, Tav Prasad Savaiye and Chaupai are read while preparing Khande Batey Ki Pahul for Khalsa initiation.<ref name="JacobsenMyrvold2012p233"/>
* Jaap, Tav Prasad Savaiye and Chaupai are read while preparing Khande Batey Ki Pahul for Khalsa initiation.<ref name="JacobsenMyrvold2012p233" />
* The first stanza of the Sikh [[ardās]] is from Chandi di Var.<ref name="JacobsenMyrvold2012p233"/>
* The first stanza of the Sikh [[ardās]] is from Chandi di Var.<ref name="JacobsenMyrvold2012p233" />
* As per Sikh Rehat Maryada, a stanza of Chaubis Avtar, "pae gahe jab te tumre", should be comprised in So Dar Rehras.<ref>''iii) the Sawayya beginning with the words "pae gahe jab te tumre"'': Article IV, Chapter III, Sikh Rehat Maryada</ref>
* As per Sikh Rehat Maryada, a stanza of Chaubis Avtar, "pae gahe jab te tumre", should be comprised in So Dar Rehras.<ref>''iii) the Sawayya beginning with the words "pae gahe jab te tumre"'': Article IV, Chapter III, Sikh Rehat Maryada</ref>


In the [[Nihang]] tradition – considered heretical by the Khalsa Sikhs,<ref name="Parsons2012p221">{{cite book|author=Gerald Parsons|title=The Growth of Religious Diversity - Vol 1: Britain from 1945 Volume 1: Traditions|url=https://books.google.com/books?id=VwqT8T70ofAC&pg=PA221|year=2012|publisher=Routledge|isbn=978-1-135-08895-8|pages=221–222}}</ref> the ''Dasam Granth'' is given equal scriptural status as the ''Adi Granth'' (first volume).<ref name=britannicanamdhari>{{Cite web|url=https://www.britannica.com/topic/Namdhari|title=Namdhari (Sikh sect)|author= ((Editors of Encyclopedia Britannica))|publisher=Encyclopædia Britannica|year= 2019}}</ref> [[Chandi di Var]] is also an important prayer among [[Nihang]] and Namdhari Sikhs.{{citation needed|date=December 2019}}
In the [[Nihang]] tradition – considered heretical by the Khalsa Sikhs,<ref name="Parsons2012p221">{{cite book|author=Gerald Parsons|title=The Growth of Religious Diversity Vol 1: Britain from 1945 Volume 1: Traditions|url=https://books.google.com/books?id=VwqT8T70ofAC&pg=PA221|year=2012|publisher=Routledge|isbn=978-1-135-08895-8|pages=221–222}}</ref> the ''Dasam Granth'' is given equal scriptural status as the ''Adi Granth'' (first volume).<ref name=britannicanamdhari>{{Cite web|url=https://www.britannica.com/topic/Namdhari|title=Namdhari (Sikh sect)|author= ((Editors of Encyclopedia Britannica))|publisher=Encyclopædia Britannica|year= 2019}}</ref> [[Chandi di Var]] is also an important prayer among [[Nihang]] and Namdhari Sikhs.{{citation needed|date=December 2019}}


Except for the liturgical portions and some cherrypicked verses of the ''Dasam Granth'' that are widely shared and used, few Sikhs have read the complete ''Dasam Granth'' or know its contents.<ref name="wd1999p279"/> Most do not have access to it in its entirety, as the generic printed or translated versions do not include all its sections and verses.<ref name="SinghFenech2014p142"/> In its history, the entire text was in the active possession of the Khalsa soldiers.{{refn|group=note|According to Giani Gian Singh, the full copy of the ''Dasam Granth'' was in possession of the [[Dal Khalsa (Sikh Army)]], an 18th-century Sikh army, at the [[Battle of Kup]] and was lost during the [[Vadda Ghallughara]].<ref>Giani Kirpal Singh (samp.), Sri Gur Panth Parkash, Vol. 3 (Amritsar: Manmohan Singh Brar, 1973), pp. 1678–80, verses 61-62</ref>}}
Except for the liturgical portions and some cherrypicked verses of the ''Dasam Granth'' that are widely shared and used, few Sikhs have read the complete ''Dasam Granth'' or know its contents.<ref name="wd1999p279" /> Most do not have access to it in its entirety, as the generic printed or translated versions do not include all its sections and verses.<ref name="SinghFenech2014p142" /> In its history, the entire text was in the active possession of the Khalsa soldiers.{{refn|group=note|According to Giani Gian Singh, the full copy of the ''Dasam Granth'' was in possession of the [[Dal Khalsa (Sikh Army)]], an 18th-century Sikh army, at the [[Battle of Kup]] and was lost during the [[Vadda Ghallughara]].<ref>Giani Kirpal Singh (samp.), Sri Gur Panth Parkash, Vol. 3 (Amritsar: Manmohan Singh Brar, 1973), pp. 1678–80, verses 61-62</ref>}}


==Manuscripts==
== Manuscripts ==
[[File:Bhaimanisingh.jpg|right|thumb|Letter of [[Bhai Mani Singh]] discussing the compilation of various [[Gurbani|banis]] of ''Dasam Granth'']]
[[File:Bhaimanisingh.jpg|right|thumb|Letter of [[Bhai Mani Singh]] discussing the compilation of various [[Gurbani|banis]] of ''Dasam Granth'']]
The oldest known manuscript of ''Dasam Granth'' is likely the Anandpuri bir. It is dated to the 1690s, but a few folio pages on Zafarnama and Hikayats were definitely added later, because they are composed after 1700, are in a different style and format, lacking the folio numbers present on all pages elsewhere. These letters of Guru Gobind Singh were likely appended to it in the early 18th century.<ref name="FenechMcLeod2014p92"/> According to another view, the earliest surviving manuscript of the complete text is dated to 1713, and the early manuscript versions have minor variations.<ref name="wd1999p279"/>
The oldest known manuscript of ''Dasam Granth'' is likely the Anandpuri bir. It is dated to the 1690s, but a few folio pages on Zafarnama and Hikayats were definitely added later, because they are composed after 1700, are in a different style and format, lacking the folio numbers present on all pages elsewhere. These letters of Guru Gobind Singh were likely appended to it in the early 18th century.<ref name="FenechMcLeod2014p92" /> According to another view, the earliest surviving manuscript of the complete text is dated to 1713, and the early manuscript versions have minor variations.<ref name="wd1999p279" />


[[File:Old Dasam Granth Bir (Copy).jpg|thumb|Guru Gobind Singh with the Goddess [[Durga|Bhagwati]]]]
[[File:Old Dasam Granth Bir (Copy).jpg|thumb|Guru Gobind Singh with the Goddess [[Durga|Bhagwati]]]]
Other important manuscripts include the Patna bir (1698 CE) found in Bihar, and the Mani Singh Vali bir (1713) found in Punjab. The Mani Singh bir includes hymns of the Banno version of the ''Adi Granth''. It is also unique in that it presents the Zafarnama and Hikayats in both Perso-Arabic Nastaliq script and the Gurmukhi script.<ref name="FenechMcLeod2014p92"/> The [[Bhai Mani Singh]] manuscript of ''Dasam Granth'' has been dated to 1721, was produced with the support of [[Mata Sundari]], states Gobind Mansukhani.<ref name="Mansukhani1993">{{cite book|last=Mansukhani|first=Gobind Singh|title=Hymns from the Dasam Granth|url=https://books.google.com/books?id=59EOQ2M7dQkC|year=1993|publisher=Hemkunt Press|isbn=978-81-7010-180-2|page=10}}</ref>
Other important manuscripts include the Patna bir (1698 CE) found in Bihar, and the Mani Singh Vali bir (1713) found in Punjab. The Mani Singh bir includes hymns of the Banno version of the ''Adi Granth''. It is also unique in that it presents the Zafarnama and Hikayats in both Perso-Arabic Nastaliq script and the Gurmukhi script.<ref name="FenechMcLeod2014p92" /> The [[Bhai Mani Singh]] manuscript of ''Dasam Granth'' has been dated to 1721, was produced with the support of [[Mata Sundari]], states Gobind Mansukhani.<ref name="Mansukhani1993">{{cite book|last=Mansukhani|first=Gobind Singh|title=Hymns from the Dasam Granth|url=https://books.google.com/books?id=59EOQ2M7dQkC|year=1993|publisher=Hemkunt Press|isbn=978-81-7010-180-2|page=10}}</ref>


The early Anandpuri, Patna and Mani Singh manuscripts include writing that are disputed in the contemporary era, as well as sections such as the ''Ugradanti'' and ''Sri Bhagauti Astotra'' that were, for some reason, removed from these manuscripts in the official versions of ''Dasam Granth'' in the 20th century by Singh Sabha Movement activists.<ref name="FenechMcLeod2014p92"/>
The early Anandpuri, Patna and Mani Singh manuscripts include writing that are disputed in the contemporary era, as well as sections such as the ''Ugradanti'' and ''Sri Bhagauti Astotra'' that were, for some reason, removed from these manuscripts in the official versions of ''Dasam Granth'' in the 20th century by Singh Sabha Movement activists.<ref name="FenechMcLeod2014p92" />


According to the Indologist [[Wendy Doniger]], many orthodox Sikhs credit the authorship and compilation of the earliest ''Dasam Granth'' manuscript to Guru Gobind Singh directly, while other Sikhs and some scholars consider the text to have been authored and compiled partly by him and partly by many poets in his court at Anandpur.<ref name="wd1999p279">{{cite book|author1=Wendy Doniger|author2=Encyclopaedia Britannica staff|title=Merriam-Webster's Encyclopedia of World Religions |url=https://archive.org/details/isbn_9780877790440 |url-access=registration|year=1999|publisher=Merriam-Webster|isbn=978-0-87779-044-0 |page=[https://archive.org/details/isbn_9780877790440/page/279 279]}}</ref>
According to the Indologist [[Wendy Doniger]], many orthodox Sikhs credit the authorship and compilation of the earliest ''Dasam Granth'' manuscript to Guru Gobind Singh directly, while other Sikhs and some scholars consider the text to have been authored and compiled partly by him and partly by many poets in his court at Anandpur.<ref name="wd1999p279">{{cite book|author1=Wendy Doniger|author2=Encyclopaedia Britannica staff|title=Merriam-Webster's Encyclopedia of World Religions |url=https://archive.org/details/isbn_9780877790440 |url-access=registration|year=1999|publisher=Merriam-Webster|isbn=978-0-87779-044-0 |page=[https://archive.org/details/isbn_9780877790440/page/279 279]}}</ref>


Prior to 1902, there were numerous incomplete portions of manuscripts of ''Dasam Granth'' in circulation within the Sikh community along with the complete, but somewhat variant, major versions such as the Anandpuri and Patna birs.<ref name="Rinehart2011p43"/> In 1885, during the [[Singh Sabha Movement]], an organization called the Gurmat Granth Pracharak Sabha was founded by Sikhs to study the Sikh literature. This organization, with a request from Amritsar Singh Sabha, established the Sodhak Committee in 1897.<ref name="Rinehart2011p43"/> The members of this committee studied 32 manuscripts of ''Dasam Granth'' from different parts of the Indian subcontinent. The committee deleted some hymns found in the different old manuscripts of the text, merged the others and thus created a 1,428-page version thereafter called the standard edition of the ''Dasam Granth''. The standard edition was first published in 1902.<ref name="Rinehart2011p43"/> It is this version that has predominantly been distributed to scholars and studied in and outside India. However, the prestige of the ''Dasam Granth'' was well established in the Sikh community during the [[Sikh Empire]], as noted in 1812 by colonial-era scholar Malcolm.<ref name="Rinehart2011p43">{{cite book|author=Robin Rinehart|title=Debating the Dasam Granth |url=https://books.google.com/books?id=qe6WnpbT2BkC |year=2011|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-984247-6|pages=43–46 }}</ref> According to Robin Rinehart – a scholar of Sikhism and Sikh literature, modern copies of the ''Dasam Granth'' in Punjabi, and its English translations, often do not include the entire standard edition text and do not follow the same ordering either.<ref name="SinghFenech2014p136"/>
Prior to 1902, there were numerous incomplete portions of manuscripts of ''Dasam Granth'' in circulation within the Sikh community along with the complete, but somewhat variant, major versions such as the Anandpuri and Patna birs.<ref name="Rinehart2011p43" /> In 1885, during the [[Singh Sabha Movement]], an organization called the Gurmat Granth Pracharak Sabha was founded by Sikhs to study the Sikh literature. This organization, with a request from Amritsar Singh Sabha, established the Sodhak Committee in 1897.<ref name="Rinehart2011p43" /> The members of this committee studied 32 manuscripts of ''Dasam Granth'' from different parts of the Indian subcontinent. The committee deleted some hymns found in the different old manuscripts of the text, merged the others and thus created a 1,428-page version thereafter called the standard edition of the ''Dasam Granth''. The standard edition was first published in 1902.<ref name="Rinehart2011p43" /> It is this version that has predominantly been distributed to scholars and studied in and outside India. However, the prestige of the ''Dasam Granth'' was well established in the Sikh community during the [[Sikh Empire]], as noted in 1812 by colonial-era scholar Malcolm.<ref name="Rinehart2011p43">{{cite book|author=Robin Rinehart|title=Debating the Dasam Granth |url=https://books.google.com/books?id=qe6WnpbT2BkC |year=2011|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-984247-6|pages=43–46 }}</ref> According to Robin Rinehart – a scholar of Sikhism and Sikh literature, modern copies of the ''Dasam Granth'' in Punjabi, and its English translations, often do not include the entire standard edition text and do not follow the same ordering either.<ref name="SinghFenech2014p136" />


== See also ==
== See also ==
Line 174: Line 173:
*[[Guru Granth Sahib]]
*[[Guru Granth Sahib]]


==Notes==
== Notes ==
{{reflist|group=note}}
{{reflist|group=note}}


Line 180: Line 179:
{{reflist}}
{{reflist}}


==External links==
== External links ==
*[https://doi.org/10.1080/17448727.2012.671276 Debating the Dasam Granth], Christopher Shackle (2012)
*[https://doi.org/10.1080/17448727.2012.671276 Debating the Dasam Granth], Christopher Shackle (2012)
*[https://doi.org/10.1080/17448727.2015.1032149 Framing the Dasam Granth Debate: Throwing the Baby with the Bath Water], Pashaura Singh (2015)
*[https://doi.org/10.1080/17448727.2015.1032149 Framing the Dasam Granth Debate: Throwing the Baby with the Bath Water], Pashaura Singh (2015)
Line 188: Line 187:
*''[https://nitnemsahib.com/tav-prasad-savaiye-in-punjabi-gurmukhi/ Tav Prasad Savaiye Bani in Punjabi]''
*''[https://nitnemsahib.com/tav-prasad-savaiye-in-punjabi-gurmukhi/ Tav Prasad Savaiye Bani in Punjabi]''
*''[https://nitnemsahib.com/tav-prasad-savaiye-in-hindi/ Tav Prasad Savaiye Bani in Hindi]''
*''[https://nitnemsahib.com/tav-prasad-savaiye-in-hindi/ Tav Prasad Savaiye Bani in Hindi]''



{{Dasven Padshah Da Granth}}
{{Dasven Padshah Da Granth}}

Revision as of 02:11, 5 January 2023

Dasam Granth
ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ
An early 19th-century Dasam Granth manuscript frontispiece (British Library MS Or.6298)
Information
ReligionSikhism
AuthorGuru Gobind Singh
LanguageBraj, Avadhi, Punjabi, Hindi, Persian and Sant Basha

The Dasam Granth (Gurmukhi: ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ dasama gratha) is a collection of various manuscripts in Sikhism containing compositions attributed to Guru Gobind Singh.[1][2][3][4] Guru Gobind Singh ordained the sacred text Guru Granth Sahib as his successor, eternally ending the line of human Gurus. It is the primary holy scripture of the Sikhs and regarded by Sikhs as the living embodiment of Ten Gurus.[5][6] Bachittar Natak is a part of ("Dasam Granth") composition[7][8]

The standard edition of the text contains 1,428 pages with 17,293 verses in 18 sections.[3][1] These are set in the form of hymns and poems mostly in the Braj language (Old western Hindi),[3] with some parts in Avadhi, Punjabi, Hindi and Persian.[1] The script is written almost entirely in Gurmukhi, except for the Guru Gobind Singh's letters to AurangzebZafarnama and the Hikaaitaan—written in the Persian alphabet.[1]

The Dasam Granth contains hymns, from Hindu texts,[2] which are a retelling of the feminine in the form of goddess Durga,[9][2] an autobiography, letter to the Mughal emperor Aurangzeb, as well as reverential discussion of warriors and theology.[3] The scripture was recited in full within Nirmala Sikhs in the contemporary era.[4][10] Parts of it are popularly retold from Hindu Puranas, for the benefit of the common man, who had no access to Hindu texts of the time.[4] Compositions of the Dasam Granth include Jaap Sahib, Tav-Prasad Savaiye and Kabiyo Baach Benti Chaupai which are part of the Nitnem or daily prayers and also part of the Amrit Sanchar or initiation ceremony of Khalsa Sikhs.[11]

Zafarnama and Hikayats in a different style and format appended to it in the mid 18th century.[10] Other manuscripts are said to include the Patna bir and the Mani Singh Vali bir all originated in mid to late 18th century. These manuscripts include the writings that are questioned by most Sikhs in the contemporary era, such as the Ugradanti and Bhagauti Astotar.[10]

Authorship

Although the compositions of the Dasam Granth are traditionally accepted to be written by Guru Gobind Singh, there have been questions of the authenticity of the entirety of Dasam Granth from time of compilation. There are three major views on the authorship of the Dasam Granth:[12]

  1. The traditional view is that the entire work was composed by Guru Gobind Singh himself.
  2. The entire collection was compiled by the poets in the Guru's entourage.
  3. Only a part of the work was composed by the Guru, while the rest was composed by the other poets.

In his religious court at Paonta Sahib and Anandpur Guru Gobind Singh had employed 52 poets, who translated several classical texts into Braj Bhasha. Most of the writing compiled at Paonta Sahib was lost while the Guru's camp was crossing the Sirsa river before the Battle of Chamkaur in 1704.[13] There were copiers available at the Guru's place who made several copies of the writings, and other writings may have been included too which may have led to authenticity issues. Later, Bhai Mani Singh compiled all the available works under the title Dasam Granth.

The traditional scholars claim that all the works in Dasam Granth were composed by the Guru himself, on the basis of Bhai Mani Singh's letter. But the veracity of the letter has been examined by scholars and found to be unreliable. An example of varying style can be seen in the sections 'Chandi Charitar' and 'Bhagauti ki War' [citation needed]

Historical writings

The following are historical books after the demise of Guru Gobind Singh which mention that the compositions in the present Dasam Granth was written by Guru Gobind Singh:

  • Rehitnama Bhai Nand Lal mentioned Jaap Sahib is an important Bani for a Sikh.[14]
  • Rehitnama Chaupa Singh Chibber quotes various lines from Bachitar Natak, 33 Swiayey, Chopai Sahib, Jaap Sahib.[15]
  • In 1711, Sri Gur Sobha was written by the poet Senapat and mentioned a conversation of Guru Gobind Singh and Akal Purakh, and written three of its Adhyay on base of Bachitar Natak.[16]
  • In 1741, Parchian Srvadas Kian quoted lines from Rama Avtar, 33 Swaiyey and mentioned Zafarnama with Hikayats.[17]
  • in 1751, Gurbilas Patshahi 10 – Koyar Singh Kalal, mentioned Guru Gobind Singh composed Bachitar Natak, Krisna Avtar, Bisan Avtar, Akal Ustat, Jaap Sahib, Zafarnama, Hikayats etc. This is first Granth mentioned Guruship of Guru Granth Shahib.[18]
  • In 1766, Kesar Singh Chibber in Bansavalinama writes that Guru Gobind Singh ordered the Guru Granth Sahib and Dasam Granth be kept separate.[19] Kesar Singh frequently quotes Ugardanti, Bachitar Natak, Khalsa Mehima and many other compositions.[20]
  • In 1766, Sri Guru Mahima Parkash – Sarup Chand Bhalla, mentioned about various Banis of Guru Gobind Singh and compilation of Dasam Granth
  • In 1790, Guru Kian Sakhian – Svarup Singh Kashish, mentioned Guru Gobind Singh composed, Bachitar Natak, Krishna Avtar, Shastarnaam Mala, 33 Swaiyey etc.
  • In 1797, Gurbilas Patshahi 10 – Sukkha Singh, mentioned compositions of Guru Gobind Singh.
  • In 1812, J. B. Malcolm, in SKetch of Sikhs mentioned about Dasam Granth as Bani of Guru Gobind Singh.

Structure

The standard print edition of the Dasam Granth, since 1902, has 1,428 pages.[3][1][21]

The standard official edition contains 17,293 verses in 18 sections.[3][1] These are set in the form of hymns and poems mostly in the Braj Bhasha (Old western Hindi),[3] with some parts in Avadhi, Punjabi, Hindi and Persian language.[1] The script is almost entirely the Gurmukhi script except for the letter of the Sikh Guru to AurangzebZafarnama, and the Hikayat in the Persian script.[1]

Contents

The Dasam Granth has many sections covering a wide range of topics:

Compositions in Dasam Granth
No. Bani Title Alternate Name Native Script Description
1 Jaap Sahib Gobind Jaapji ਜਾਪੁ ਸਾਹਿਬ A prayer of 199 verses dedicated to formless, timeless, all-pervading god.[22]
2 Akal Ustat ਅਕਾਲ ਉਸਤਤਿ A praise of the timeless primal being Akal Purakh (god), explaining that this primal being takes numerous forms of gods and goddesses, listing most frequently Hindu names of these, but also includes a few Muslim epithets.[22] Criticizes overemphasis on rituals related to the devotional worship of god.[22]
3 Bachittar Natak Bachitra Natak ਬਚਿੱਤਰ ਨਾਟਕ Partly an autobiography that states he was born in Sodhi lineage, tracing it to the lineage of Rama and Sita of Ramayana;[23] mentions Guru Nanak was born in the Bedi clan and how the next eight Gurus came to lead the Sikhs; describes the persecution and execution of Guru Tegh Bahadar calling him the defender of dharma who protected the sacred threads and the tilaks (forehead mark of devout Hindus);[23] he mentions his own rebirth in Patna after God explained to him that he had sent religious leaders to earth, in forms such as Muhammad but these clung to their own self-interest rather than promote devotion to the true God;[23] He took birth to defend and spread the dharma, and was blessed by god to remember his past births;[23] the Bachitra Natak criticizes those who take pride in their religious rituals, mentions his own hunting expeditions, battles and journeys in Punjab and the Himalayan foothills.[23]
4 Chandi Charitar Ukti Bilas Chandi Charitar ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ (ੳਕਤਿ ਬਿਲਾਸ) A discussion of the Hindu goddess, Durga in the form of Chandi; this section of the Dasam Granth declares that it is based on the Sanskrit text Markandeya Purana; it glorifies the feminine with her fighting the mythical war between good and evil, after the gods have admitted their confusion and weakness, she anticipating and thus defeating evil that misleads and morphs into different shapes.[23]
5 Chandi Charitar II Chandi Charitar 2 ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ (ਭਾਗ ੨) A retelling of the story of the Hindu goddess, Durga again in the form of Chandi; it again glorifies the feminine with her fighting the war between good and evil, and in this section she slays the buffalo-demon Mahisha, all his associates and supporters thus bringing an end to the demonic violence and war.[23]
6 Chandi di Var Var Durga Ki ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ The ballad of Hindu goddess, Durga, in Punjabi; this section of the Dasam Granth states that it is based on the Sanskrit text Durga Saptasati;[24] The opening verses from this composition, states Robin Rinehart, have been a frequently recited ardas petition or prayer in Sikh history;[24]
7 Gyan Prabodh Gyan Prabodh ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ The section title means "the Awakening of Knowledge", and it begins with praise of God; it includes a conversation between soul and God, weaves in many references to Hindu and texts such as the Mahabharata;[25] the section summarizes those parva of the Hindu epic which discuss kingship and dharma; the role of Brahmins and Kshatriya varnas.[25]
8 Chaubis Avtar Vishnu Avtar ਚੌਬੀਸ ਅਵਤਾਰ The Chaubis Avatar (24 avatars) section is about Vishnu's 24 avtar which include Rama, Krishna, and Buddha. It is divided into 24 sections for each of the 24 avtars.
9 Brahma Avtar Avatars of Brahma ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰ Narrative on the seven incarnations of Brahma, who is already mentioned in the Chaubis Avatar section[25]
10 Rudra Avtar Avatars of Rudra (Shiva),

Ath Rudra Avtar Kathan(n)

ਰੁਦਰ ਅਵਤਾਰ A poem that narrates Rudra (Shiva) and his avatars, also already mentioned in the Chaubis Avatar section[25]
11 Shabad Hazare Padishah Sabad Patshahi 10 ਸ਼ਬਦ ਹਜ਼ਾਰੇ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ ੧੦ Thousand hymns actually contains nine hymns, each set to a raga (melody), with content similar to Chaubis Avatar section; the sixth is filled with grief and generally understood to have been composed by Guru Gobind Singh after the loss of all four sons in the wars with the Mughal Empire;[25] this section is missing in some early manuscripts of Dasam Granth.[25]
12 33 Savaiye 33 Savaiye ੩੩ ਸਵਈਏ Thirty-three verses that praise a god; asserts the mystery of god who is beyond what is in the Vedas and Puranas (Hindu), beyond the one in Quran (Muslim) and famously the Bible (Christian).[26]
13 Khalsa Mahima Praise of Khalsa ਖ਼ਾਲਸਾ ਮਹਿਮਾ A short passage that explains why offerings to goddess Naina Devi by the general public are distributed to the Khalsa soldiers rather than Brahmin priests.[26]
14 Shastar Naam Mala Shastar Nam Mala Purana ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਨਾਮ ਮਾਲਾ (ਪੁਰਾਣ) The section title means a "garland of weapon names", and it has 1,300 verses;[26] it lists and exalts various weapons of violence, declaring them to be symbols of God's power, states Rinehart;[26] it includes the names of Hindu deities and the weapon they carry in one or more of their hands, and praises their use and virtues; the list includes weapons introduced in the 17th-century such as a rifle.[26]
15 Sri Charitropakhyan Charitropakhyan, Pakhyan Charitra, Tria Charitra ਪਖ੍ਯਾਨ ਚਰਿਤ੍ਰ, ਸ਼੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰੋਪਾਖ੍ਯਾਨ, ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰ The largest part of the Dasam Granth[27] it includes 404 character features and behavioral sketches;[27] these are largely characters of lustful women seeking extramarital sex and seducing men for love affairs without their husbands knowing; the characters delight in gambling, opium and liquor;[27] these stories either end in illustrating human weaknesses with graphic description of sexual behavior, or illustrate a noble behavior where the seduction target refuses and asserts that "he cannot be a dharmaraja if he is unfaithful to his wife";[27] the final charitra (number 404) describes the Mughals and Pathans as offsprings of demons, details many battles between gods and demons, ending with the victory of gods; the Benti Chaupai found in this last charitra is sometimes separated from its context by Sikhs and used or interpreted in other ways;[27] A few Sikh commentators have questioned the authorship of Dasam Granth in significant part because of this section, while others state that the text must be viewed in the perspective of the traumatic period of Sikh history when Guru Gobind Singh and his soldier disciples were fighting the Mughal Empire and this section could have been useful for the moral edification of soldiers at the war front against the vice.[27][29]
16 Chaupai Sahib Kabiyo Baach Benti, Benti Chaupai ਕਬਿਯੋਬਾਚ ਬੇਨਤੀ ਚੌਪਈ,

ਚੌਪਈ ਸਾਹਿਬ

A part of the last charitra of the Charitropakhyan section.[27]
17 Zafarnama Epistle of victory ਜ਼ਫ਼ਰਨਾਮਾ A letter written in 1706 by Guru Gobind Singh to Emperor Aurangzeb in Persian language;[30] it chastises the Mughal emperor for promising a safe passage to his family but then reneging on that promise, attacking and killing his family members;[31] In this Guru Gobind Singh talks about how if the Holy Prophet were at Chamkaur in person then Aurangzeb wouldn't have lied.
18 Hikayat Hikaitan ਹਿਕਾਇਤਾਂ Usually grouped with the Zafarnama section, these are twelve tales unrelated to Zafarnama but probably linked because some versions have these in Persian language; the content of this section is closer in form and focus to the Charitropakhyan section above;[31]

Ugardanti

Ugardanti (PA: ਉਗ੍ਰਦੰਤੀ) is a poetic composition said to be written by Guru Gobind Singh, after the creation of the Khalsa Panth at Anandpur Sahib. The composition is present in Dasam Granth Bir Patna Sahib. The bani contains information about the creation of the Khalsa Panth, the dress code of the Sikhs, and is strictly against ritualism.[32]

Etymologically, Ugardanti is a feminine term made of two words, Ugar means Fierce and Danti means Tooth.[33] One having Fierce Tooth, is called Ugardanti. Guru Gobind Singh Ji invokes Adi Shakti in the form of the Fierce Toothed Ugardanti, writing various attributes of Ugardanti and asking for blessings and protection for the prosperity of the new Panth which is free from hypocrisy, ritualism, casteism, human worship and worships only One Non-Dual God.

In Bansavalinama Dasan Patshahian ka (1769), the author Kesar Singh Chibbar explains and quotes a few passages from Guru Gobind Singh's Ugardanti.[34]

In Hum Hindu Nahi(1898 ), the author Bhai Kahn Singh Nabha, believed that Ugardanti Bani was not written by Guru Gobind Singh but by Bhai Sukha Singh, a priest at Patna.[35] However, Sukha Singh's works came into being after the Bansavalinama of Kesar Singh Chibbar.

Nihang and Namdhari Sikhs believe it to be written by Guru Gobind Singh and is part of their daily liturgy. It was and is read to inspire warriors to stand up for truth and righteousness in the face of tyranny and oppression. The Composition is divided into six verses called Chhands in which the syllables and the rhythm are arranged in a precisely controlled pattern. The Type of Chhandd used is Bhagvati Chhand.

Tav-Prasad Savaiye

Tav-Prasad Savaiye (Punjabi: ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸ੍ਵਯੇ) is a short composition of 10 stanzas which is part of daily liturgy among Sikhs (Nitnem). It was penned down by Guru Gobind Singh and is part of his composition Akal Ustat (The praise of God).[36] This is an important composition which is read during Amrit Sanchar. This Bani appears in the Dasam Granth on pages 13 to 15, starting from Stanza 21 of Akal Ustat.

Tavprasad means with thy grace.[37] This composition strongly rejects idolatry, pilgrimages, grave worshiping, samadhis of yogis and other ritualistic beliefs of Hinduism, Jainism and Islam as being of no use in attaining God if performed without the love of God and all his creation . It is included in Nitnem, the daily morning prayers of Sikhs, and recited after completing Jaap Sahib. It starts with Sravag Sudh Samuh Sidhan Ke and goes up to Koor Kriya Urjheo Sab Hi Jag. Among many famous quotes from Tav-Prasad Savaiye, "Jin Prem Kiyo Tin Hi Prabhu Paayo" is widely quoted by different scholars of different religions. In Dialogues on Universal Responsibility and Education, the Dalai Lama quoted it while giving lessons on love.[38]

Tav-Prasad Savaiye is very important part of the Nitnem. Among other things Nitnem works as a shield for the Khalsa (Khalsa is a perfect human being, which is the vision of Guru Gobind Singh by the orders of Akal Purkh. Such a human is perfectly capable of defending himself and others from the attacks of enemy(both spiritual and temporal)). Specifically Savaiye act as a shield against the attacks of Pride, Ignorance, Hatred, Hypocrisy and Delusions.

Role in Sikh liturgy, access

The compositions within Dasam Granth play a huge role in Sikh liturgy, which is prescribed by Sikh Rehat Maryada:

  • Jaap Sahib is part of Nitnem, which Sikh recites daily in morning.[39][40]
  • Tav-Prasad Savaiye, again a bani of Nitnem, is part of Akal Ustat composition, which is recited daily in morning along with above.[39]
  • Benti Chaupai, is part of Sri Charitropakhyan, which is recited in morning as well as evening prayers.[40]
  • Jaap, Tav Prasad Savaiye and Chaupai are read while preparing Khande Batey Ki Pahul for Khalsa initiation.[11]
  • The first stanza of the Sikh ardās is from Chandi di Var.[11]
  • As per Sikh Rehat Maryada, a stanza of Chaubis Avtar, "pae gahe jab te tumre", should be comprised in So Dar Rehras.[41]

In the Nihang tradition – considered heretical by the Khalsa Sikhs,[42] the Dasam Granth is given equal scriptural status as the Adi Granth (first volume).[43] Chandi di Var is also an important prayer among Nihang and Namdhari Sikhs.[citation needed]

Except for the liturgical portions and some cherrypicked verses of the Dasam Granth that are widely shared and used, few Sikhs have read the complete Dasam Granth or know its contents.[44] Most do not have access to it in its entirety, as the generic printed or translated versions do not include all its sections and verses.[27] In its history, the entire text was in the active possession of the Khalsa soldiers.[note 1]

Manuscripts

File:Bhaimanisingh.jpg
Letter of Bhai Mani Singh discussing the compilation of various banis of Dasam Granth

The oldest known manuscript of Dasam Granth is likely the Anandpuri bir. It is dated to the 1690s, but a few folio pages on Zafarnama and Hikayats were definitely added later, because they are composed after 1700, are in a different style and format, lacking the folio numbers present on all pages elsewhere. These letters of Guru Gobind Singh were likely appended to it in the early 18th century.[10] According to another view, the earliest surviving manuscript of the complete text is dated to 1713, and the early manuscript versions have minor variations.[44]

Guru Gobind Singh with the Goddess Bhagwati

Other important manuscripts include the Patna bir (1698 CE) found in Bihar, and the Mani Singh Vali bir (1713) found in Punjab. The Mani Singh bir includes hymns of the Banno version of the Adi Granth. It is also unique in that it presents the Zafarnama and Hikayats in both Perso-Arabic Nastaliq script and the Gurmukhi script.[10] The Bhai Mani Singh manuscript of Dasam Granth has been dated to 1721, was produced with the support of Mata Sundari, states Gobind Mansukhani.[46]

The early Anandpuri, Patna and Mani Singh manuscripts include writing that are disputed in the contemporary era, as well as sections such as the Ugradanti and Sri Bhagauti Astotra that were, for some reason, removed from these manuscripts in the official versions of Dasam Granth in the 20th century by Singh Sabha Movement activists.[10]

According to the Indologist Wendy Doniger, many orthodox Sikhs credit the authorship and compilation of the earliest Dasam Granth manuscript to Guru Gobind Singh directly, while other Sikhs and some scholars consider the text to have been authored and compiled partly by him and partly by many poets in his court at Anandpur.[44]

Prior to 1902, there were numerous incomplete portions of manuscripts of Dasam Granth in circulation within the Sikh community along with the complete, but somewhat variant, major versions such as the Anandpuri and Patna birs.[47] In 1885, during the Singh Sabha Movement, an organization called the Gurmat Granth Pracharak Sabha was founded by Sikhs to study the Sikh literature. This organization, with a request from Amritsar Singh Sabha, established the Sodhak Committee in 1897.[47] The members of this committee studied 32 manuscripts of Dasam Granth from different parts of the Indian subcontinent. The committee deleted some hymns found in the different old manuscripts of the text, merged the others and thus created a 1,428-page version thereafter called the standard edition of the Dasam Granth. The standard edition was first published in 1902.[47] It is this version that has predominantly been distributed to scholars and studied in and outside India. However, the prestige of the Dasam Granth was well established in the Sikh community during the Sikh Empire, as noted in 1812 by colonial-era scholar Malcolm.[47] According to Robin Rinehart – a scholar of Sikhism and Sikh literature, modern copies of the Dasam Granth in Punjabi, and its English translations, often do not include the entire standard edition text and do not follow the same ordering either.[3]

See also

Notes

  1. ^ According to Giani Gian Singh, the full copy of the Dasam Granth was in possession of the Dal Khalsa (Sikh Army), an 18th-century Sikh army, at the Battle of Kup and was lost during the Vadda Ghallughara.[45]

References

  1. ^ a b c d e f g h Singha, H. S. (2000). The Encyclopedia of Sikhism (over 1000 Entries). Hemkunt Press. ISBN 978-81-7010-301-1., pp. 53–54
  2. ^ a b c Dasam Granth, Encyclopædia Britannica
  3. ^ a b c d e f g h Robin Rinehart (2014). Pashaura Singh and Louis E Fenech (ed.). The Oxford Handbook of Sikh Studies. Oxford University Press. pp. 136–138. ISBN 978-0-19-969930-8.
  4. ^ a b c McLeod, W. H. (1990). Textual Sources for the Study of Sikhism. University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-56085-4., pages 2, 67
  5. ^ Singh, Kashmir (2004). "Sri Guru Granth Sahib – A Juristic Person".{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  6. ^ Samachar, Asia (21 August 2020). "Reignition of Dasam Granth controversy". Asia Samachar.{{cite news}}: CS1 maint: url-status (link)
  7. ^ Kaur, Jugraj (6 January 2013). "Bibi Jugraj Kaur – Dasam Granth Interview". YouTube. Archived from the original on 19 January 2021.
  8. ^ Singh Aulakh, Dr Ajith (1980). Bachitar Natak. India: B. Chattar Singh Jiwan Singh Amritsar.
  9. ^ Eleanor Nesbitt (2016). Sikhism: A Very Short Introduction. Oxford University Press. pp. 107–109. ISBN 978-0-19-106277-3.
  10. ^ a b c d e f Louis E. Fenech; W. H. McLeod (2014). Historical Dictionary of Sikhism. Rowman & Littlefield Publishers. pp. 92–94. ISBN 978-1-4422-3601-1.
  11. ^ a b c Knut A. Jacobsen; Kristina Myrvold (2012). Sikhs Across Borders: Transnational Practices of European Sikhs. A&C Black. pp. 233–234. ISBN 978-1-4411-1387-0.
  12. ^ McLeod, W. H. (2005). Historical dictionary of Sikhism. Rowman & Littlefield. p. 52. ISBN 978-0-8108-5088-0.
  13. ^ Singh, Harbans (19 December 2000). "Bavanja Kavi". Sikh Encyclopedia.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  14. ^ Rehitnama Bhai Nand Lal
  15. ^ Rehitnama Chaupa Singh Chibber
  16. ^ Sri Gur Sbha Granth, Poet Senapat, Piara Singh Padam
  17. ^ Parchi Sevadas Ki, Poet Sevada, Piara Singh Padam
  18. ^ Gurbilas, Patshahi 10, Koer Singh, Bhasha Vibagh, Punjabi University
  19. ^ Singh, Kesar. Bansavalinama (in Punjabi). Singh Brothers. p. 161.
  20. ^ Singh, Kesar. Bansavalinama (in Punjabi). Singh Brothers. pp. 161 258–260.
  21. ^ Knut A. Jacobsen; Kristina Myrvold (2012). Sikhs Across Borders: Transnational Practices of European Sikhs. A&C Black. pp. 232–235. ISBN 978-1-4411-1387-0.
  22. ^ a b c Robin Rinehart (2014). Pashaura Singh and Louis E Fenech (ed.). The Oxford Handbook of Sikh Studies. Oxford University Press. pp. 137–138. ISBN 978-0-19-969930-8.
  23. ^ a b c d e f g Robin Rinehart (2014). Pashaura Singh and Louis E Fenech (ed.). The Oxford Handbook of Sikh Studies. Oxford University Press. pp. 138–139. ISBN 978-0-19-969930-8.
  24. ^ a b Robin Rinehart (2014). Pashaura Singh and Louis E Fenech (ed.). The Oxford Handbook of Sikh Studies. Oxford University Press. p. 139. ISBN 978-0-19-969930-8.
  25. ^ a b c d e f Robin Rinehart (2014). Pashaura Singh and Louis E Fenech (ed.). The Oxford Handbook of Sikh Studies. Oxford University Press. p. 140. ISBN 978-0-19-969930-8.
  26. ^ a b c d e Robin Rinehart (2014). Pashaura Singh and Louis E Fenech (ed.). The Oxford Handbook of Sikh Studies. Oxford University Press. p. 141. ISBN 978-0-19-969930-8.
  27. ^ a b c d e f g h Robin Rinehart (2014). Pashaura Singh and Louis E Fenech (ed.). The Oxford Handbook of Sikh Studies. Oxford University Press. pp. 141–142. ISBN 978-0-19-969930-8.
  28. ^ Robin Rinehart (2014). Pashaura Singh and Louis E Fenech (ed.). The Oxford Handbook of Sikh Studies. Oxford University Press. pp. 144–145. ISBN 978-0-19-969930-8.
  29. ^ (entertainment).[28]
  30. ^ Britannica, Inc Encyclopaedia (2009). Encyclopedia of World Religions. Encyclopædia Britannica. p. 279. ISBN 978-1-59339-491-2.
  31. ^ a b Robin Rinehart (2014). Pashaura Singh and Louis E Fenech (ed.). The Oxford Handbook of Sikh Studies. Oxford University Press. pp. 142–143. ISBN 978-0-19-969930-8.
  32. ^ Ugardanti – Guru Gobind Singh(Chandd 5th and 6th)
  33. ^ Macdonell, Arthur Anthony (5 January 2004). "A Practical Sanskrit Dictionary with Transliteration, Accentuation, and Etymological Analysis Throughout". Motilal Banarsidass Publ. – via Google Books.
  34. ^ "BANSAVALINAMA DASAN PATSHAHIAN KA – The Sikh Encyclopedia". 19 December 2000.
  35. ^ Sikhs...We are not Hindus: Kahn Singh Nabha: ISBN 81-7205-379-7
  36. ^ McLeod, W. H. (2009). "Ten Savvayas". The A to Z of Sikhism. Scarecrow Press. A portion of Akaal Ustat appointed as a part of early morning order of nitnem
  37. ^ Nabha, Kahn Singh. "ਤਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ". Gur Shabad Ratnakar Mahankosh (in Punjabi). Sudarshan Press. ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ. ਤੇਰੀ ਦਯਾ ਦ੍ਵਾਰਾ.
  38. ^ (Dalai Lama XIV), Bstan-ʼdzin-rgya-mtsho (1995). Dialogues on Universal Responsibility and Education. Library of Tibetan Works and Archives. p. 25.
  39. ^ a b Page 133, Sikhs in the Diaspora, Surinder Singh Bakhshi, Dr Surinder Singh Bakhshi, 2009
  40. ^ a b The Japu, the Jaapu and the Ten Sawayyas (Quartets) – beginning "Sarwag sudh"-- in the morning.: Chapter III, Article IV, Sikh Rehat Maryada
  41. ^ iii) the Sawayya beginning with the words "pae gahe jab te tumre": Article IV, Chapter III, Sikh Rehat Maryada
  42. ^ Gerald Parsons (2012). The Growth of Religious Diversity – Vol 1: Britain from 1945 Volume 1: Traditions. Routledge. pp. 221–222. ISBN 978-1-135-08895-8.
  43. ^ Editors of Encyclopedia Britannica (2019). "Namdhari (Sikh sect)". Encyclopædia Britannica.
  44. ^ a b c Wendy Doniger; Encyclopaedia Britannica staff (1999). Merriam-Webster's Encyclopedia of World Religions. Merriam-Webster. p. 279. ISBN 978-0-87779-044-0.
  45. ^ Giani Kirpal Singh (samp.), Sri Gur Panth Parkash, Vol. 3 (Amritsar: Manmohan Singh Brar, 1973), pp. 1678–80, verses 61-62
  46. ^ Mansukhani, Gobind Singh (1993). Hymns from the Dasam Granth. Hemkunt Press. p. 10. ISBN 978-81-7010-180-2.
  47. ^ a b c d Robin Rinehart (2011). Debating the Dasam Granth. Oxford University Press. pp. 43–46. ISBN 978-0-19-984247-6.

External links