Jump to content

Veera Abhimanyu: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
→‎Soundtrack: Reference edited with ProveIt
Reference edited with ProveIt
Line 18: Line 18:
}}
}}
'''''Veera Abhimanyu''''' is a 1965 Indian [[Tamil language|Tamil-language]] [[List of Hindu mythological or devotional films|Hindu mythological film]] directed by [[V. Madhusudhan Rao]] and produced by Sunderlal Nahta and Doondy. Based on [[Abhimanyu]], a character from the Indian epic ''[[Mahabharata]]'', the film stars [[Gemini Ganesan]] leading an [[ensemble cast]], including [[A. V. M. Rajan]] portraying the title character. It was simultaneously filmed in [[Telugu language|Telugu]] as ''[[Veerabhimanyu]]'', with a largely different cast. The film was released on 20 August 1965, and failed commercially.
'''''Veera Abhimanyu''''' is a 1965 Indian [[Tamil language|Tamil-language]] [[List of Hindu mythological or devotional films|Hindu mythological film]] directed by [[V. Madhusudhan Rao]] and produced by Sunderlal Nahta and Doondy. Based on [[Abhimanyu]], a character from the Indian epic ''[[Mahabharata]]'', the film stars [[Gemini Ganesan]] leading an [[ensemble cast]], including [[A. V. M. Rajan]] portraying the title character. It was simultaneously filmed in [[Telugu language|Telugu]] as ''[[Veerabhimanyu]]'', with a largely different cast. The film was released on 20 August 1965, and failed commercially.

== Plot ==
The [[Pandava]] prince [[Arjuna]] explains to his pregnant wife [[Subhadra]] the nuances of entering the Padmavyuham, a deadly war-plan created by [[Drona]]. The child in her womb, [[Abhimanyu]], listens to it. When Arjuna is about to explain how to come out of it, [[Krishna]] shows up and diverts the topic. While the Pandavas are in the [[Virata Kingdom]] during the ''agnyaathavaasi'' (exile), Abhimanyu grows up at [[Dvārakā|Dwaraka]] as a valiant warrior. While chasing Uttarakumara, Abhimanyu enters King [[Virata]]'s garden and meets [[Uttarā (Mahabharata)|Uttara]], and they both fall in love. Abhimanyu seeks the support of Ghatothkacha to marry Uttara. When the Pandavas' Agjnaahavaasam ends, the marriage of Uttara and Abhimanyu is conducted. Upon returning, the Pandavas seek their share of the kingdom, but the [[Kaurava]] prince [[Duryodhana]] refuses to part with even five villages, leading to the [[Kurukshetra War]]. Drona creates the Padmavyuham to stop the valiant Abhimanyu, who is killed by the Kauravas through deceit. To a devastated Arjuna, Krishna conveys, through his ''Viswaroopam'', the truth about the circle of life.


== Cast ==
== Cast ==
Line 41: Line 44:
{{col-break|width=30%}}
{{col-break|width=30%}}
; Female cast<ref name="songbook" />
; Female cast<ref name="songbook" />
* [[Kanchana (actress)|Kanchana]] as [[Uttara (Mahabharata)|Uttara]]
* [[Kanchana (actress)|Kanchana]] as [[Uttarā (Mahabharata)|Uttara]]
* G. Varalakshmi as [[Draupadi|Panchali]]
* G. Varalakshmi as [[Draupadi|Panchali]]
* S. Varalakshmi as [[Subhadra]]
* S. Varalakshmi as [[Subhadra]]
Line 48: Line 51:
{{Col-end}}
{{Col-end}}
== Production ==
== Production ==
''Veera Abhimanyu'' revolves around [[Abhimanyu]], a character in the Indian epic ''[[Mahabharata]]''. Directed by [[V. Madhusudhan Rao]] and produced by Sunderlal Nahta and Dhoondeswara Rao under the banner Rajalakshmi Productions, it was simultaneously produced in Tamil and Telugu languages, the latter as ''[[Veerabhimanyu]]'' which featured a largely different cast.<ref name="veerabhimanyu" /> In Tamil, [[A. V. M. Rajan]] played the title role of Abhimanyu,<ref name="songbook" /> and [[Gemini Ganesan]] played [[Krishna]].<ref>{{Cite news |url=http://www.ft.lk/columns/kaadhal-mannan-gemini-ganesan-romantic-actor-king-of-tamil-cinema/4-444263 |title=“Kaadhal Mannan” Gemini Ganesan, romantic actor king of Tamil cinema |last=Jeyaraj |first=D. B. S. |date=11 July 2015 |work=[[Daily FT]] |access-date=18 June 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180618160709/http://www.ft.lk/columns/kaadhal-mannan-gemini-ganesan-romantic-actor-king-of-tamil-cinema/4-444263 |archive-date=18 June 2018 |dead-url=no |author-link=D. B. S. Jeyaraj}}</ref> Rajan and Ganesan were replaced in Telugu by [[Sobhan Babu]] and [[N. T. Rama Rao]], respectively.<ref name="veerabhimanyu" /> [[Kanchana (actress)|Kanchana]] played [[Uttara (Mahabharata)|Uttara]] in both versions.<ref name="review" /><ref name="veerabhimanyu" /> The dialogues were written by S. I. Peruman, cinematography was handled by Ravi, the editing by N. S. Prakasam, and the art direction by S. Krishna Rao.<ref name="songbook" />
''Veera Abhimanyu'' revolves around [[Abhimanyu]], a character in the Indian epic ''[[Mahabharata]]''. Directed by [[V. Madhusudhan Rao]] and produced by Sunderlal Nahta and Dhoondeswara Rao under the banner Rajalakshmi Productions, it was simultaneously produced in Tamil and Telugu languages, the latter as ''[[Veerabhimanyu]]'' which featured a largely different cast.<ref name="veerabhimanyu" /> In Tamil, [[A. V. M. Rajan]] played the title role of Abhimanyu,<ref name="songbook" /> and [[Gemini Ganesan]] played [[Krishna]].<ref>{{Cite news |url=http://www.ft.lk/columns/kaadhal-mannan-gemini-ganesan-romantic-actor-king-of-tamil-cinema/4-444263 |title=“Kaadhal Mannan” Gemini Ganesan, romantic actor king of Tamil cinema |last=Jeyaraj |first=D. B. S. |date=11 July 2015 |work=[[Daily FT]] |access-date=18 June 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180618160709/http://www.ft.lk/columns/kaadhal-mannan-gemini-ganesan-romantic-actor-king-of-tamil-cinema/4-444263 |archive-date=18 June 2018 |dead-url=no |author-link=D. B. S. Jeyaraj}}</ref> Rajan and Ganesan were replaced in Telugu by [[Sobhan Babu]] and [[N. T. Rama Rao]], respectively.<ref name="veerabhimanyu" /> [[Kanchana (actress)|Kanchana]] played [[Uttarā (Mahabharata)|Uttara]] in both versions.<ref name="review" /><ref name="veerabhimanyu" /> The dialogues were written by S. I. Peruman, cinematography was handled by Ravi, the editing by N. S. Prakasam, and the art direction by S. Krishna Rao.<ref name="songbook" />


== Soundtrack ==
== Soundtrack ==
The soundtrack was composed by [[K. V. Mahadevan]], and the lyrics were written by [[Kannadasan]].<ref name="release" /> The song "Paarthen, Sirithen" is set in the [[carnatic raga]] known as [[Sahana (raga)|Sahana]].{{sfn|Sundararaman|2007|p=152}}<ref>{{Cite news |url=https://www.thehindu.com/features/metroplus/a-ragas-journey-soothing-sahana/article3360309.ece |title=A Raga’s Journey&nbsp;— Soothing Sahana |last=Mani |first=Charulatha |date=27 April 2012 |work=[[The Hindu]] |access-date=2 August 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131106172448/http://www.thehindu.com/features/metroplus/a-ragas-journey-soothing-sahana/article3360309.ece |archive-date=6 November 2013 |dead-url=no |author-link=Charulatha Mani}}</ref> While in [[Tiruppur]], Kannadasan was relaxing after a meal. His assistant requested him to write a "sweet song"; immediately, Kannadasan broke into the verse "Paarthen sirithen pakkathil azhaithen, anru unaithen ena naan ninaithen, andha malaithen idhuvena malaithen"; each word ended with "then", meaning [[honey]].<ref>{{Cite news |url=https://www.thehindu.com/features/metroplus/society/those-were-the-leaders/article6465358.ece |title=Those were the leaders |last=Govindarajulu |first=Rajesh |date=1 October 2014 |work=[[The Hindu]] |access-date=2 August 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141129164807/http://www.thehindu.com/features/metroplus/society/those-were-the-leaders/article6465358.ece |archive-date=29 November 2014 |dead-url=no }}</ref> He took inspiration from a poem by [[Kambar (poet)|Kambar]], which used the same word five times.<ref>{{Cite news |url=https://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-tamilnadu/my-lord-more-classical-than-colonial/article6175597.ece |title=“ ‘My Lord’ more classical than colonial” |date=4 July 2014 |work=[[The Hindu]] |access-date=13 July 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180713053750/https://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-tamilnadu/my-lord-more-classical-than-colonial/article6175597.ece |archive-date=13 July 2018 |dead-url=no}}</ref> Writing for ''[[The Hindu]]'', Sudha Balachandran praised the song's setting in the Sahana raga, and wrote that Kannadasan "penned lines with unique word-play, amazing puns and punctuated the verses with beautiful rhyming."<ref>{{Cite news |url=https://www.thehindu.com/entertainment/where-does-beauty-lie/article18576230.ece |title=Where does beauty lie? |last=Balachandran |first=Sudha |date=25 May 2017 |work=[[The Hindu]] |access-date=3 August 2018 |archive-url=https://archive.fo/vE94C |archive-date=3 August 2018 |dead-url=no}}</ref> Film critic [[Baradwaj Rangan]], who defines a "list song" as one where the "structure is that of a list, a catalogue of similar-sounding (or similar-meaning) things", called it a list of "dazzling rhymes".<ref>{{Cite news |url=https://www.thehindu.com/features/magazine/baradwaj-rangan-remembers-the-list-song-25-years-after-kabhi-tu-chhalia-lagta-hai/article8341588.ece |title=Lyrics from a laundry list |last=Rangan |first=Baradwaj |date=12 March 2016 |work=[[The Hindu]] |access-date=4 August 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20161201085715/http://www.thehindu.com/features/magazine/baradwaj-rangan-remembers-the-list-song-25-years-after-kabhi-tu-chhalia-lagta-hai/article8341588.ece |archive-date=1 December 2016 |dead-url=no |author-link=Baradwaj Rangan}}</ref><!-- https://www.kamadenu.in/news/series/3540-kalamellam-kannadasan-17.html -->
The soundtrack was composed by [[K. V. Mahadevan]], and the lyrics were written by [[Kannadasan]].<ref name="release" /> The song "Paarthen, Sirithen" is set in the [[carnatic raga]] known as [[Sahana (raga)|Sahana]].{{sfn|Sundararaman|2007|p=152}}<ref>{{Cite news |url=https://www.thehindu.com/features/metroplus/a-ragas-journey-soothing-sahana/article3360309.ece |title=A Raga’s Journey&nbsp;— Soothing Sahana |last=Mani |first=Charulatha |date=27 April 2012 |work=[[The Hindu]] |access-date=2 August 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131106172448/http://www.thehindu.com/features/metroplus/a-ragas-journey-soothing-sahana/article3360309.ece |archive-date=6 November 2013 |dead-url=no |author-link=Charulatha Mani}}</ref> While in [[Tiruppur]], Kannadasan was relaxing after a meal. His assistant requested him to write a "sweet song"; immediately, Kannadasan broke into the verse "Paarthen sirithen pakkathil azhaithen, anru unaithen ena naan ninaithen, andha malaithen idhuvena malaithen"; each word ended with "then", meaning [[honey]].<ref>{{Cite news |url=https://www.thehindu.com/features/metroplus/society/those-were-the-leaders/article6465358.ece |title=Those were the leaders |last=Govindarajulu |first=Rajesh |date=1 October 2014 |work=[[The Hindu]] |access-date=2 August 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141129164807/http://www.thehindu.com/features/metroplus/society/those-were-the-leaders/article6465358.ece |archive-date=29 November 2014 |dead-url=no}}</ref> He took inspiration from a poem by [[Kambar (poet)|Kambar]], which used the same word five times.<ref>{{Cite news |url=https://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-tamilnadu/my-lord-more-classical-than-colonial/article6175597.ece |title=“ ‘My Lord’ more classical than colonial” |date=4 July 2014 |work=[[The Hindu]] |access-date=13 July 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180713053750/https://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-tamilnadu/my-lord-more-classical-than-colonial/article6175597.ece |archive-date=13 July 2018 |dead-url=no}}</ref> Writing for ''[[The Hindu]]'', Sudha Balachandran praised the song's setting in the Sahana raga, and wrote that Kannadasan "penned lines with unique word-play, amazing puns and punctuated the verses with beautiful rhyming."<ref>{{Cite news |url=https://www.thehindu.com/entertainment/where-does-beauty-lie/article18576230.ece |title=Where does beauty lie? |last=Balachandran |first=Sudha |date=25 May 2017 |work=[[The Hindu]] |access-date=3 August 2018 |archive-url=https://archive.fo/vE94C |archive-date=3 August 2018 |dead-url=no}}</ref> Film critic [[Baradwaj Rangan]], who defines a "list song" as one where the "structure is that of a list, a catalogue of similar-sounding (or similar-meaning) things", called it a list of "dazzling rhymes".<ref>{{Cite news |url=https://www.thehindu.com/features/magazine/baradwaj-rangan-remembers-the-list-song-25-years-after-kabhi-tu-chhalia-lagta-hai/article8341588.ece |title=Lyrics from a laundry list |last=Rangan |first=Baradwaj |date=12 March 2016 |work=[[The Hindu]] |access-date=4 August 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20161201085715/http://www.thehindu.com/features/magazine/baradwaj-rangan-remembers-the-list-song-25-years-after-kabhi-tu-chhalia-lagta-hai/article8341588.ece |archive-date=1 December 2016 |dead-url=no |author-link=Baradwaj Rangan}}</ref><!-- https://www.kamadenu.in/news/series/3540-kalamellam-kannadasan-17.html -->


{{Track listing
{{Track listing
Line 128: Line 131:


== References ==
== References ==
{{Reflist|refs=
{{Reflist|refs=<ref name="songbook">{{Cite book |url=https://drive.google.com/file/d/0B7JevgDCLbuNd3dUUDBPMVRuSW8/view |title=வீர அபிமன்யு |date=1965 |publisher=Rajalakshmi Productions |language=ta |type=songbook}}</ref>
<ref name="songbook">{{Cite book |url=https://drive.google.com/file/d/0B7JevgDCLbuNd3dUUDBPMVRuSW8/view |title=வீர அபிமன்யு |date=1965 |publisher=Rajalakshmi Productions |language=ta |type=songbook}}</ref>


<ref name="release">{{Cite news |url=https://news.google.com/newspapers?nid=P9oYG7HA76QC&dat=19650820&printsec=frontpage&hl=en |title=Veera Abhimanyu |date=20 August 1965 |work=[[The Indian Express]] |pages=12}}</ref>
<ref name="release">{{Cite news |url=https://news.google.com/newspapers?nid=P9oYG7HA76QC&dat=19650820&printsec=frontpage&hl=en |title=Veera Abhimanyu |date=20 August 1965 |work=[[The Indian Express]] |pages=12}}</ref>
Line 134: Line 138:
<ref name="review">{{Cite news |url=https://news.google.com/newspapers?nid=P9oYG7HA76QC&dat=19650821&printsec=frontpage&hl=en |title=Gemini Ganesh excels in ''Veera Abhimanyu'' |date=21 August 1965 |work=[[The Indian Express]] |pages=3}}</ref>
<ref name="review">{{Cite news |url=https://news.google.com/newspapers?nid=P9oYG7HA76QC&dat=19650821&printsec=frontpage&hl=en |title=Gemini Ganesh excels in ''Veera Abhimanyu'' |date=21 August 1965 |work=[[The Indian Express]] |pages=3}}</ref>


<ref name="veerabhimanyu">{{Cite news |url=http://www.thehindu.com/entertainment/movies/veerabhimanyu-1965/article20104073.ece |title=Veerabhimanyu (1965) |last=Narasimham |first=M. L. |date=10 November 2017 |work=[[The Hindu]] |access-date=17 June 2018 |deadurl=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20180617173654/http://www.thehindu.com/entertainment/movies/veerabhimanyu-1965/article20104073.ece |archivedate=17 June 2018 |df= }}</ref>}}
<ref name="veerabhimanyu">{{Cite news |url=http://www.thehindu.com/entertainment/movies/veerabhimanyu-1965/article20104073.ece |title=Veerabhimanyu (1965) |last=Narasimham |first=M. L. |date=10 November 2017 |work=[[The Hindu]] |access-date=17 June 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180617173654/http://www.thehindu.com/entertainment/movies/veerabhimanyu-1965/article20104073.ece |archive-date=17 June 2018 |dead-url=no}}</ref>}}


== Further reading ==
== Further reading ==

Revision as of 16:33, 15 November 2018

Veera Abhimanyu
File:Veera Abhimanyu Tamil.jpg
Theatrical release poster
Directed byV. Madhusudhan Rao
Produced bySundarlal Nahta
Dhoondeswara Rao
StarringGemini Ganesan
Balaji
A. V. M. Rajan
Kanchana
CinematographyRavi
Edited byN. S. Prakasam
Music byK. V. Mahadevan
Production
company
Rajalakshmi Productions
Release date
20 August 1965
CountryIndia
LanguageTamil

Veera Abhimanyu is a 1965 Indian Tamil-language Hindu mythological film directed by V. Madhusudhan Rao and produced by Sunderlal Nahta and Doondy. Based on Abhimanyu, a character from the Indian epic Mahabharata, the film stars Gemini Ganesan leading an ensemble cast, including A. V. M. Rajan portraying the title character. It was simultaneously filmed in Telugu as Veerabhimanyu, with a largely different cast. The film was released on 20 August 1965, and failed commercially.

Plot

The Pandava prince Arjuna explains to his pregnant wife Subhadra the nuances of entering the Padmavyuham, a deadly war-plan created by Drona. The child in her womb, Abhimanyu, listens to it. When Arjuna is about to explain how to come out of it, Krishna shows up and diverts the topic. While the Pandavas are in the Virata Kingdom during the agnyaathavaasi (exile), Abhimanyu grows up at Dwaraka as a valiant warrior. While chasing Uttarakumara, Abhimanyu enters King Virata's garden and meets Uttara, and they both fall in love. Abhimanyu seeks the support of Ghatothkacha to marry Uttara. When the Pandavas' Agjnaahavaasam ends, the marriage of Uttara and Abhimanyu is conducted. Upon returning, the Pandavas seek their share of the kingdom, but the Kaurava prince Duryodhana refuses to part with even five villages, leading to the Kurukshetra War. Drona creates the Padmavyuham to stop the valiant Abhimanyu, who is killed by the Kauravas through deceit. To a devastated Arjuna, Krishna conveys, through his Viswaroopam, the truth about the circle of life.

Cast

Production

Veera Abhimanyu revolves around Abhimanyu, a character in the Indian epic Mahabharata. Directed by V. Madhusudhan Rao and produced by Sunderlal Nahta and Dhoondeswara Rao under the banner Rajalakshmi Productions, it was simultaneously produced in Tamil and Telugu languages, the latter as Veerabhimanyu which featured a largely different cast.[2] In Tamil, A. V. M. Rajan played the title role of Abhimanyu,[1] and Gemini Ganesan played Krishna.[3] Rajan and Ganesan were replaced in Telugu by Sobhan Babu and N. T. Rama Rao, respectively.[2] Kanchana played Uttara in both versions.[4][2] The dialogues were written by S. I. Peruman, cinematography was handled by Ravi, the editing by N. S. Prakasam, and the art direction by S. Krishna Rao.[1]

Soundtrack

The soundtrack was composed by K. V. Mahadevan, and the lyrics were written by Kannadasan.[5] The song "Paarthen, Sirithen" is set in the carnatic raga known as Sahana.[6][7] While in Tiruppur, Kannadasan was relaxing after a meal. His assistant requested him to write a "sweet song"; immediately, Kannadasan broke into the verse "Paarthen sirithen pakkathil azhaithen, anru unaithen ena naan ninaithen, andha malaithen idhuvena malaithen"; each word ended with "then", meaning honey.[8] He took inspiration from a poem by Kambar, which used the same word five times.[9] Writing for The Hindu, Sudha Balachandran praised the song's setting in the Sahana raga, and wrote that Kannadasan "penned lines with unique word-play, amazing puns and punctuated the verses with beautiful rhyming."[10] Film critic Baradwaj Rangan, who defines a "list song" as one where the "structure is that of a list, a catalogue of similar-sounding (or similar-meaning) things", called it a list of "dazzling rhymes".[11]

Tracklist[1]
No.TitleSinger(s)Length
1."Yugam Thorum Naan"Sirkazhi Govindarajan 
2."Velum Vizhiyum"P. B. Sreenivas, P. Susheela 
3."Thotta Idam"P. Susheela 
4."Povom Pudhu Ulagam"P. B. Sreenivas, P. Susheela 
5."Paarthen, Sirithen"P. B. Sreenivas, P. Susheela 
6."Kallathaname Uruvai Vantha"S. Janaki 
7."Koorayil Neruppinai"Sirkazhi Govindarajan 
8."Neeyum Oru Pennanal"P. B. Sreenivas, P. Susheela 
9."Thuvakathil"Sirkazhi Govindarajan 

Release and reception

Veera Abhimanyu was released on 20 August 1965,[5] eight days after Veerabhimanyu (12 August).[2] Although The Indian Express lauded the film, particularly Ganesan's performance,[4] it did not succeed commercially, and distributors blamed the producers for casting Ganesan (instead of Rama Rao) as Krishna.[2]

References

  1. ^ a b c d e வீர அபிமன்யு (songbook) (in Tamil). Rajalakshmi Productions. 1965.
  2. ^ a b c d e Narasimham, M. L. (10 November 2017). "Veerabhimanyu (1965)". The Hindu. Archived from the original on 17 June 2018. Retrieved 17 June 2018. {{cite news}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  3. ^ Jeyaraj, D. B. S. (11 July 2015). ""Kaadhal Mannan" Gemini Ganesan, romantic actor king of Tamil cinema". Daily FT. Archived from the original on 18 June 2018. Retrieved 18 June 2018. {{cite news}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  4. ^ a b "Gemini Ganesh excels in Veera Abhimanyu". The Indian Express. 21 August 1965. p. 3.
  5. ^ a b "Veera Abhimanyu". The Indian Express. 20 August 1965. p. 12.
  6. ^ Sundararaman 2007, p. 152.
  7. ^ Mani, Charulatha (27 April 2012). "A Raga's Journey — Soothing Sahana". The Hindu. Archived from the original on 6 November 2013. Retrieved 2 August 2018. {{cite news}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  8. ^ Govindarajulu, Rajesh (1 October 2014). "Those were the leaders". The Hindu. Archived from the original on 29 November 2014. Retrieved 2 August 2018. {{cite news}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  9. ^ "" 'My Lord' more classical than colonial"". The Hindu. 4 July 2014. Archived from the original on 13 July 2018. Retrieved 13 July 2018. {{cite news}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  10. ^ Balachandran, Sudha (25 May 2017). "Where does beauty lie?". The Hindu. Archived from the original on 3 August 2018. Retrieved 3 August 2018. {{cite news}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  11. ^ Rangan, Baradwaj (12 March 2016). "Lyrics from a laundry list". The Hindu. Archived from the original on 1 December 2016. Retrieved 4 August 2018. {{cite news}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)

Further reading

  • Sundararaman (2007) [2005]. Raga Chintamani: A Guide to Carnatic Ragas Through Tamil Film Music (2nd ed.). Chennai: Pichhamal Chintamani. OCLC 295034757. {{cite book}}: Invalid |ref=harv (help)