Jump to content

Klaas Bruinsma (translator): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m Reverting possible vandalism by Helpfulsourcejar to version by KasparBot. Report False Positive? Thanks, ClueBot NG. (2597879) (Bot)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead. #IABot (v1.6.1)
Line 6: Line 6:


==External links==
==External links==
* [http://www.tresoar.nl/mmtresoar/main/content_pagina_volledig_teaser_rechts.jsp?lang=nl&pagina=skr_bruinsma_klaas&stylesheet=frieseschrijvers.css Information about Bruinsma from Tresoar]
* [https://web.archive.org/web/20070311050724/http://www.tresoar.nl/mmtresoar/main/content_pagina_volledig_teaser_rechts.jsp?lang=nl&pagina=skr_bruinsma_klaas&stylesheet=frieseschrijvers.css Information about Bruinsma from Tresoar]


{{DEFAULTSORT:Bruinsma, Klaas}}
{{DEFAULTSORT:Bruinsma, Klaas}}

Revision as of 12:00, 11 December 2017

Klaas Bruinsma (born 1931, Easterein) is a West Frisian language translator of historical works from Dutch, Spanish and Greek, among others.

He has translated the works Karel ende Elegast and Beatrijs. In 1993 he was awarded the Obe Postma prize for his translation from Greek of the tragedies of Sophocles. In 2005 he obtained this prize for the second time for his translation of Virgil's Georgics and especially for his translations of the Iliad and the Odyssey of Homer.

Until his retirement, Bruinsma was a lecturer of English and history at the Ichthus College in Drachten, amongst others.

External links