Jump to content

Shan Xing: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Shan Xing''' ({{zh|c=[[wikt:山行|山行]]|p=Shān Xíng}}) is a popular Chinese Tang Dynasty poem, by Chinese poet '''Du Mu''' ({{zh|c=[[wikt:杜牧|杜牧]]|p=Dù Mù}}).
'''Shan Xing''' ({{zh|c=[[wikt:山行|山行]]|p=Shān Xíng}}) is a popular Chinese Tang Dynasty poem, by Chinese poet [[Du Mu]] ({{zh|c=[[wikt:杜牧|杜牧]]|p=Dù Mù}}).


==The poem==
==The poem==

Latest revision as of 01:32, 8 January 2023

Shan Xing (Chinese: 山行; pinyin: Shān Xíng) is a popular Chinese Tang Dynasty poem, by Chinese poet Du Mu (Chinese: 杜牧; pinyin: Dù Mù).

The poem[edit]

Chinese Pinyin
遠上寒山石徑斜,
白雲生處有人家,
停車坐愛楓林晚,
霜葉紅於二月花。
Yuǎn shàng hán shān shí jìng xié,
báiyún shēng chù yǒu rén jiā,
tíngchē zuò ài fēnglín wǎn,
shuāngyè hóng yú èryuè huā.

Rough translation[edit]

Going to a distant mountain to climbing the stone path,
people reside in the depth of white clouds.
I had to stop my carriage to admire the beauty of maple trees,
where the frosted leaves are as red as the February flowers (spring flowers).

See also[edit]